Kısa bir aradan sonra
ispanyolca gramer yazılarıma devam ediyorum. Bu yazımda VEZ kelimesinin kullanımlarını örnekler eşliğinde
anlatacağım. İspanyol dilinde var olan bazı kelimelerin, yine bazı edatlarla
bir arada kullanarak oluşturdukları deyim ya da deyişlerin, en az zaman
çekimleri ya da fiillerin kullanım alanları kadar önemli olduğunu düşünüyorum.
Küçük, önemsiz gibi duran bu kullanımların, günlük konuşma dilinde, en azından
temel gramer konuları kadar yakıcı bir ihtiyaç olduğuna inanıyorum.
Özne ve yüklem arasında sıkışan cümlelerimizi, farklı unsurlar katarak zenginleştirmeden o dili tam anlamıyla konuşmuş sayılmayız. Bu zenginleşmeyi sağlamanın en önemli adamı, bu kullanımları öğrenerek cümlelerimizin arasına katmaktır.
Özne ve yüklem arasında sıkışan cümlelerimizi, farklı unsurlar katarak zenginleştirmeden o dili tam anlamıyla konuşmuş sayılmayız. Bu zenginleşmeyi sağlamanın en önemli adamı, bu kullanımları öğrenerek cümlelerimizin arasına katmaktır.
Sözü daha fazla uzatmadan vez kelimesinin
kullanımlarına geçiyorum. Türkçeye "defa", "kere",
"kez" olarak çevirebileceğimiz bu kelimenin başka kelime ve edatlarla
birleşmesiyle oluşturduğu anlamlardan en önemlilileri şunlardr:
una vez: Bir defa, bir kere
Vamos a la escuela una
vez a la semana
Okula haftada iki kere gidiyoruz
Okula haftada iki kere gidiyoruz
una vez que: -diği zaman, yapar yapmaz
Una vez que me entiendas, te callarás
Beni anladığın zaman (anlayınca) susacaksın
Una vez que me entiendas, te callarás
Beni anladığın zaman (anlayınca) susacaksın
dos veces: iki defa, iki kere
Antes de hablar hay que pensar dos veces
Konuşmadan önce iki defa düşünmeli
a veces: bazen
Sabes? A veces no puedo entenderte
Biliyor musun? Bazen seni anlayamıyorum
Antes de hablar hay que pensar dos veces
Konuşmadan önce iki defa düşünmeli
a veces: bazen
Sabes? A veces no puedo entenderte
Biliyor musun? Bazen seni anlayamıyorum
la última vez: Son defa, son keresinde
La última vez que hablé con ella me dijo cosas raras
Onunla son konuştuğumda bana garip şeyler söyledi
La última vez que hablé con ella me dijo cosas raras
Onunla son konuştuğumda bana garip şeyler söyledi
cada vez: her defasında
Me dices que estás en la casa cada vez que te llamo
Seni her aradığımda bana evde olduğunu söylüyorsun
Me dices que estás en la casa cada vez que te llamo
Seni her aradığımda bana evde olduğunu söylüyorsun
a la vez: aynı anda, aynı
zamanda
Chicos! No hableis a la vez por favor!
Çocuklar! Aynı anda konuşmayın lütfen!
Chicos! No hableis a la vez por favor!
Çocuklar! Aynı anda konuşmayın lütfen!
de vez en cuando: ara sıra, zaman
zaman
De vez en cuando te echo de menos
Ara sıra seni özlüyorum
De vez en cuando te echo de menos
Ara sıra seni özlüyorum
en vez de: yerine, -mek yerine
Porque no estudias y en vez de estudiar juegas al futbol!
Çünkü ders çalışmıyorsun ve ders çalışmak yerine futbol oynuyorsun!
Porque no estudias y en vez de estudiar juegas al futbol!
Çünkü ders çalışmıyorsun ve ders çalışmak yerine futbol oynuyorsun!
una vez más: bir defa daha
Quieres hablar con ella una vez más?
Onunla bir defa daha konuşmak ister misin?
Quieres hablar con ella una vez más?
Onunla bir defa daha konuşmak ister misin?
otra vez: yeniden
no me llames ladron
otra vez!
bana yeniden hırsız deme!
bana yeniden hırsız deme!
la próxima vez: bir dahaki sefere
la próxima vez nos
vemos en Santiago de Chile
bir dahaki sefere Santiago de Chile’de görüşürüz
bir dahaki sefere Santiago de Chile’de görüşürüz
de una vez: bir defada, toptan, hemen,
zaman kaybetmeksizin
tienes que contarle
todo de una vez
ona her şeyi bir defada (zaman kaybetmeksizin) anlatmalısın
ona her şeyi bir defada (zaman kaybetmeksizin) anlatmalısın
tal vez: Belki
Tal vez ganemos la
copa
Belki kupayı kazanırız
Belki kupayı kazanırız
dos veces dos: iki kere iki
érase una vez: bir varmış bir
yokmuş
Merhabalar ben latin Amerika turundayim ispanyolcam yetersiz olduğu için burdan çalışıyorum dersleri Size ne kadar teşekkür etsem azdır buraya yerlesecegim çünkü ve Size teşekkürü bir borç bildim saygilar hocam meksikadan
YanıtlaSil