PUNTO kelimesi oldukça basit bir kelime gibi görünse de ispanyol dilindeki
önemini anlamanız açısından aşağıdaki yazımı dikkatlice okumanızı ve notlar
almanızı tavsiye ediyorum. Aşağıya punto kelimesinin diğer kelimelerle birlikte
kullanımıyla ilgili önemli örnekler vereceğim. Herkese iyi dersler dilerim.
punto por
punto (detaylıca, ayrıntılarıyla) —Como un testigo ocultar tienes que contar el
evento punto por punto (bir görgü tanığı olarak olayı en ince detayına kadar
anlatmalısın
de todo
punto (tamamen, kesinlikle) — Tu
actitud es de todo punto normal. (Davranışın tamamen normal.)
en punto (zamandan bahsederken tamı tamına anlamına gelir) — Nos vemos en la escuela a las siete y media
en punto. (saat tam altı buçukta okulda
görüşürüz)
hasta
cierto punto (bir dereceye kadar, bir
yere kadar) — Te puedo entender hasta cierto punto pero no
completamente. (seni
anlayabiliyorum ama bir noktaya kadar, tamamen değil)
punto de
control (kontrol noktası, checkpoint) — Hay
un punto de control en la entrada de la ciudad. (şehrin girişinde bir kontrol noktası
var)
punto de
vista (bakış açısı) — Desde
mi punto de vista, el libro es superior a la película. (benim bakış açımdan kitap filmden daha iyi)
punto
flaco, punto débil (zayıf nokta, zaaf) — Ella
es su punto débil. (O,
onun zayıf noktası/zaafı)
punto
fuerte (güçlü nokta, aşil topuğu) — Es
mi punto fuerte (O benim güçlü olduğum nokta/aşil topuğum)
punto
muerto (boş vites, maliyetine satış) — Poner
el coche en punto muerto no ahorra gasolina. (Aracı boş vitese koymak
gaz tasarrufu yapmaz)
punto y coma (noktalı virgül)
dos puntos (iki nokta üst üste)
Aşil topuğu güçlü değil zayıf noktadır orada bir haya olmuş
YanıtlaSil