CON
edatını doğru kullanabilmek, tıpkı ispanyol dilindeki diğer edatlarda olduğu
gibi, büyük bir önem taşır. "İle" anlamına gelen bu edat
oldukça geniş bir kullanım alanına sahiptir. Listelemeye geçmeden önce en basit
anlamıyla birkaç örnek cümle vermek istiyorum.
Hablo
con mi amigo
– Arkadaşımla
konuşuyorum
(arkadaşım ile konuşuyorum)
Va
con Marco – Marco’yla gidiyor
Esperan
con paciencia
– Sabırla
bekliyorlar
Şimdi de Con edatının kalıplaşmış
bazı kullanımlarına bakalım:
Con objeto de (amacıyla, hedefiyle)
Hemos salido de casa con objeto de llegar a Estambul
İstanbula varmak amacıyla evden çıktık
Con (su, tu) permiso (izninle,
izninizle)
Con su permiso señor, quiero pasar
İzninizle beyefendi, geçmek istiyorum
Con su permiso señor, quiero pasar
İzninizle beyefendi, geçmek istiyorum
Con rumbo a ( - e
doğru, .. yönünde)
İbamos con rumbo a Madrid
Madrid yönünde (Madrid’e doğru) gidiyorduk
İbamos con rumbo a Madrid
Madrid yönünde (Madrid’e doğru) gidiyorduk
Con tal de que (...
şartıyla)
Te digo la verdad con tal de que te calles
Susman şartıyla sana gerçeği söylerim
dikkat: con tal de que kullanımı kendisinden sonra fiilin subjuntivo çekimini gerektirir.
Te digo la verdad con tal de que te calles
Susman şartıyla sana gerçeği söylerim
dikkat: con tal de que kullanımı kendisinden sonra fiilin subjuntivo çekimini gerektirir.
Conmigo (Benimle) –
Contigo (Seninle)
Vienes conmigo esta noche? (bu gece benimle geliyor musun?)
No, no puedo ir contigo esta noche (hayır, bu gece seninle gidemem)
Vienes conmigo esta noche? (bu gece benimle geliyor musun?)
No, no puedo ir contigo esta noche (hayır, bu gece seninle gidemem)
----------------------
Con
edatının benzer kullanımlarını ve con edatıyla kurulmuş onlarca cümle ve deyim
öğrenmek ve yine aynı edatın ispanyol dilindeki kullanımlarını bire bir pratik
yaparak, konuşarak kavramak için BURAYA TIKLAYINIZ!
sayenizde günden güne cok şey öğreniyorum teşekkür ederim😊
YanıtlaSil