Cada Maestrillo Tiene Su Librillo

Bugünkü deyimimiz türk dilinde de birebir karşılığı olan bir deyim. Deyimin ne olduğunu söylemeden önce deyimin içindeki Maestrillo ve Librillo kelimelerini açıklayayım.
Maestrilla ve Librillo kelimeleri diminutivo (küçültme) ekleri almış olan maestro ve libro kelimeleridir. Küçültme ekleri Türkçede cik, cuk, çik, çuk... veya gibi eklere karşılık gelir. (örn: sezercik, adamcık...)
Deyimin çevirisini yaparken türk dilinde daha anlamlı olmasını sağlamak için bu diminutivo eklerini görmezden geleceğim. Bu şekilde deyimin birebir karşılığı: “her öğretmenin kendi kitabı vardır

Bu deyim insanların bir işi yapmakta farklı farklı yöntemlere sahip olabileceklerini belirtir. Türkçeye çevirisi için ise bence en iyi deyim “her yiğidin bir yoğurt yiyişi vardır” deyimidir.

Yeni şefinizin iş yerinizdeki bütün sistemi değiştirdiğinden mi yakınıyorsunuz?

Öğretmeninizin aynı dersi başka öğretmenlere göre farklı anlatması gibi bir durumla mı karşı karşıyasınız?

Arkadaşınızla bir işi yapmak üzere farklı düşünceleriniz mi var?


Bir doktorun tedavi tarzı diğer doktorun tarzına göre çok mu farklı geldi ( bakınız: House M.D. )

Öyleyse bu deyimi kullanabilirsiniz...
Cada maestrillo tiene su librillo...

0 yorum:

Yorum Gönder

Acción Poética

Acción Poética

Joyas de America Latina

Joyas de America Latina
Gabriel "Gabo" Marquez