Bugün sizlere Saber fiilinin kullanımları
hakkında biraz bilgi vermek istiyorum. Fiili Türkçe'deki bilmek fiilinin
karşılığı olarak kullanıyoruz.
Él no sabe nada!
O hiç bir şey bilmiyor!
O hiç bir şey bilmiyor!
Yo no sé quién eres!
Ben senin kim olduğunu bilmiyorum!
Ben senin kim olduğunu bilmiyorum!
Saber fiilinin bu kullanımı İspanyolca ile az biraz ilgilenmiş herkesin
bildiği kullanımıdır.
Saber fiili hakkında bilmeniz gereken bir diğer kullanım A edatıyla birlikte "tadında olmak, tadı vermek" manası veren kullanımdır.
No estoy seguro si la pusieron carne pero algo en la comida sabe a la carne!
İçine et koydular mı emin değilim ama bu yemekte bir şey et tadı veriyor!
Saber fiili hakkında bilmeniz gereken bir diğer kullanım A edatıyla birlikte "tadında olmak, tadı vermek" manası veren kullanımdır.
No estoy seguro si la pusieron carne pero algo en la comida sabe a la carne!
İçine et koydular mı emin değilim ama bu yemekte bir şey et tadı veriyor!
Dicen que la carne de iguana sabe a pollo.
İguana etinin tavuk tadında olduğunu söylüyorlar.
İguana etinin tavuk tadında olduğunu söylüyorlar.
Saber'in bu tat ile ilgili kullanımı için bir de şarkı önereyim:
Me
sabe + mal + infinitivo
bu kullanım ise bir şey hakkında kötü hissettiğimizi bildirmek için kullanabileceğimiz kalıpsal bir kullanımdır. İngilizcedeki Feel bad about... kullanımına denktir.
bu kullanım ise bir şey hakkında kötü hissettiğimizi bildirmek için kullanabileceğimiz kalıpsal bir kullanımdır. İngilizcedeki Feel bad about... kullanımına denktir.
me sabe mal hablar con ella
onunla konuşma konusunda iyi hissetmiyorum
onunla konuşma konusunda iyi hissetmiyorum
Şimdi biraz da saber fiilinin diğer önemli kullanımlarını sıralayayım:
No
saber ni jota de... = ..... hakkında hiç bir şey bilmemek
Siempre me preguntan de las cosas que no sé ni jota!
Her zaman hakkında hiç bir şey bilmediğim şeyler soruyorlar!
Her zaman hakkında hiç bir şey bilmediğim şeyler soruyorlar!
¿Se
puede saber ... ? - ...... i öğrenebilir miyim/iz?
(iğneleyici biraz)
¿Se puede saber dónde estabas?
Nerede olduğunu öğrenebilir miydim/miydik?
Nerede olduğunu öğrenebilir miydim/miydik?
¿Se puede saber quién era aquella chica?
O kız kimdi acaba öğrenebilir miyim? (acaba kısmını ben koydum, tam trip cümlesi oldu :)
O kız kimdi acaba öğrenebilir miyim? (acaba kısmını ben koydum, tam trip cümlesi oldu :)
¿Quién
sabe ?- Kim bilir?
¿Quién sabe si esta ida tendrá una vuelta?
Kim bilir bu gidişin, dönüşü olacak mı?
Kim bilir bu gidişin, dönüşü olacak mı?
Para
que lo sepas - Bilgin olsun diye/ bilesin diye
Te lo cuento para que lo sepas.
Bilgin olsun diye sana bunu anlatıyorum.
Bilgin olsun diye sana bunu anlatıyorum.
Vete
a saber -Allah bilir neden!
Dicen que sus padres se divorciaron, vete a saber qué problemas
tenían!
Anne babası boşanmış diyorlar, Allah bilir ne sorunları vardı! (dedikodu dedikodu)
Anne babası boşanmış diyorlar, Allah bilir ne sorunları vardı! (dedikodu dedikodu)
¡Yo
que sé! - Nereden/ne bileyim ben ya!
+ Mujer! Dónde está tu marido!
- Kadın! Eşin nerede?
- Kadın! Eşin nerede?
¡Yo que sé!
- Ne bileyim ben!
- Ne bileyim ben!
Bugünlük bu kadar.
Güzel bir calışma grup derslerinizin ücreti nekadar?
YanıtlaSilGüzel yazılar için teşekkürler
YanıtlaSilhttp://ispanyolcamacerasi.blogspot.com.tr