Bazı
kelimelerin tildeleri oldukça önemlidir. Tildeli yazılması gereken bir
kelimeninn tildesiz yazılması ya da tam tersi durum cümlenin anlamını baştan
sona değiştirebilir. Bugün bu kelimelerden Sİ
kelimesine çalışacağız. Ve iki Si kelimesinin hangisini nerede kullanmamız gerektiği üzerine kafa karışıklığına son vermeyi deneyeceğiz.
İspanyolcada tildeli (Sí) ve tildesiz (Si) olmak üzere iki tane si kelimesi vardır.
İspanyolcada tildeli (Sí) ve tildesiz (Si) olmak üzere iki tane si kelimesi vardır.
Sí: Evet
Si: Eğer
Birinci,
yani tildeli olan sí evet anlamına gelir.
Vas
con ella? (onunla mı gidiyorsun?)
Sí, voy con ella (evet onunla gidiyorum
Sí, voy con ella (evet onunla gidiyorum
Me
entiendes? (beni anlıyor musun?)
Sí. (evet)
Sí. (evet)
İkinci si yani tildesiz si ingilizcedeki if kelimesidir. Eğer anlamına gelir.
Si
vas con ella, me pierdes. (eğer onunla gidersen beni kaybedersin)
Si
hablas mas despacio te entiendo. (eğer daha yavaş konuşursan seni anlarım)
Tildesiz Si
aynı zamanda cümleye olup olmadığı, yapıp yapmadığı vb anlamlarını da
katabilir. Şöyle:
Voy
a preguntarle si viene conmigo.
Ona benimle gelip gelmeyeceğini soracağım.
Bu cümlede Si, venir fiilinin önüne gelip onu “gelip gelmeyeceği” haline soktu. Bir kaç örnek daha yazarsam konu daha net anlaşılacak diye düşünüyorum.
Ona benimle gelip gelmeyeceğini soracağım.
Bu cümlede Si, venir fiilinin önüne gelip onu “gelip gelmeyeceği” haline soktu. Bir kaç örnek daha yazarsam konu daha net anlaşılacak diye düşünüyorum.
No
estoy seguro si me ama.
Beni sevip sevmediğinden emin değilim.
Bu örnekte Sİ sevmek (amar) fiilinin üçüncü tekil şahısının önüne gelerek onu sevip sevmediği haline getiriyor. Başka bir örnek daha:
Beni sevip sevmediğinden emin değilim.
Bu örnekte Sİ sevmek (amar) fiilinin üçüncü tekil şahısının önüne gelerek onu sevip sevmediği haline getiriyor. Başka bir örnek daha:
No
sabemos si viven allí.
Orada yaşayıp yaşamadıklarını bilmiyoruz.
Yine bu örnekte Sİ yaşamak (vivir) fiilinin üçüncü çoğul şahıs çekiminin önüne gelerek ona “yaşayıp yaşamadıkları” anlamını kattı.
Orada yaşayıp yaşamadıklarını bilmiyoruz.
Yine bu örnekte Sİ yaşamak (vivir) fiilinin üçüncü çoğul şahıs çekiminin önüne gelerek ona “yaşayıp yaşamadıkları” anlamını kattı.
Son not: Müzikteki Sİ notasız tildesiz si
olarak yazılır.
Si ve Sí konusunu daha farklı yönleriyle de öğrenmek ya da ispanyolcaya başlamak istiyorsanız özel derslerimle ilgili bilgiye buraya tıklayarak ulaşabilirsiniz.
Si ve Sí konusunu daha farklı yönleriyle de öğrenmek ya da ispanyolcaya başlamak istiyorsanız özel derslerimle ilgili bilgiye buraya tıklayarak ulaşabilirsiniz.
Şu tarz (Voy a preguntarle si viene conmigo.) cümlelerdeki "si"nin ne işe yaradığını hiçbir yerde bulamamıştım. Allah sizden razı olsun.
YanıtlaSil