ispanyolca finans metinlerinde en sık karşılaşılan terimlerden ikisi bienes muebles ve bienes inmuebles'tir. taşınır mallar ve taşınmaz mallar anlamına gelen terimlerde geçen mueble kelimesi türkçeye möble olarak romans dillerden*, bu dillere ise latinceden geçmiştir. romans dillere latinceden geçen mobilis kelimesi; hareket eden, hareket ettirilebilen anlamına geliyor. ev hayatının olmazsa olmaz bileşenleri olan bu parçaların taşınabilir olmasının günümüzde de önemini sürdürdüğünü düşünürsek, romalıların doğru bir kelime seçimi yaptığı söylenebilir.
bu doğru seçimin ardından kullanılmaya başlayan mueble kelimesi, romalılardan bu güne kadar süren yolculuğunda, hareketli sıfatından tamamen arınıp, möble haline, yani isim haline gelmiş, tabiri caizse yolda tebaa değiştirmiştir. güncel olarak ispanyolcada hareketli anlamına gelen movible sıfatının mueble kelimesiyle arka arkaya söylenmesi durumunda fark edilecek benzerliğin de altını çizmekte fayda var.
* not: romans dilleri, romanik diller veya roman dilleri olarak adlandırılabilen diller latin vulgar'dan türeyen dillere verilen addır. bu diller ilk olarak m.s. 500 ve 600'lü yıllarda görülmeye başlamıştır. temel olarak ispanyolca, portekizce, fransızca, italyanca ve romence romans dilleri olarak tanımlanır fakat bu dillerin yanı sıra, bu diller kadar yaygın kullanılmamakla birlikte, farklı diller de bu kategoride bulunur. ispanya için bir kaç örnek vermek gerekirse katalanca, galiçyaca (gallego), aragonca (aragones) romanik dillerdir. ispanya, fransa ve italya'da konuşulan ve katalonya'nın üç resmi dilinden biri olan oksitanca da yine romanik bir dildir.
0 yorum:
Yorum Gönder