Amigovio
Amigo (arkadaş) ve novio (sevgili) kelimelerinin bir araya getirilmesiyle oluşturulan bu kelime arkadaştan ileri olan ama sevgililik de içermeyen ilişkilerin tarafı için kullanılır diye açıklıyor RAE.
Tuit
Twitter üzerinden gönderilen dijital mesajlar.
Otubre
Octubre (ekim ayı, teşrini-i evvel) yerine kullanılabilir diyor RAE.
Güisqui
Viski kelimesinin adaptasyonu olarak kabul ediliyor.
Toballa
Doğru yazılışı toalla (havlu) olan kelimenin halk arasında yanlış telaffuz edilişi olan bu kullanım artık RAE sözlüğüne göre doğru ve geçerli bir kullanım.
Abracadabrante
Bu benim en beğendiklerimden biri. RAE bu sözcüğü büyük şaşkınlık yaratan kelimeler için kullanılabileceğini söylüyor. Yani şöyle bir cümle kurabiliriz artık: "Lo que me dijo, era algo abracadabrante" :)
Ve en çok tartışmaya neden olan kabullerden biri:
Papichulo
Real Academia Española'ya göre bu kelime "çekici fiziği nedeniyle arzu objesi olan erkek" olarak kabul etmiş. Papi ve chulo sözcüklerinden türetilen bu kelime tabi ki bir zamanlar "papi papi, papi chulo, papi papi ven a mi" sözleriyle hit olan şarkıyla yayılmıştı. Bu meselenin vehametini anlamak için, TDK'nin sözlüğe "Adam king beyler" cümlesini deyim olarak kabul ettiğini ve "bir kişinin bir konuda haklı veya çok başarılı olduğunu anlatmak için kullanılır" şeklinde açıkladığını düşünün.
Bakalım Real Academia meseleyi nereye kadar götürecek?
Papi chulo to Puerto Ricans and Dominicans means a guy whos tha Mac Daddy, tha PIMP Papa! The one that lays down tha law and showers you with gifts. He doesnt abuse you and is a MUST that he be great in bed and can roll a tongue to the point of bringing.
YanıtlaSil