Verbos Turcos 4 Anlamak - Comprender, Entender


Hola a todos colegas. Hoy en dia vamos a aprender otro verbo turco. Es ANLAMAK y significa entender o comprender. Para empezar, conjugo el  verbo en presente de indicativo.

Ben anlıyorum yo entiendo
Sen anlıyorsun tu entiendes
O anlıyor el o ella entiende
Biz anlıyoruz nosotros entendemos
Siz anlıyorsunuz- vosotros entendeis
Onlar anlıyorlar ellos, ellas entienden

Es un poco complicada eh? Es que raiz del verbo es ANLA-. Pero la A que se encuentra en final de raiz se convierte en” I” y despues vienen sufijos de presente que son:

-yorum
-yorsun
-yor
-yoruz
-yorsunuz
-yorlar        

Ahora escribire unos ejemplos y despues escribire formas negativas e interrogativas de este verbo dificil.

Örnekler (Ejemplos)

Ben seni anlıyorum (yo te entiendo. Seni es TE)
O beni anlıyor (el o ella me entiende. Beni es ME)
Kim beni anlıyor? (Quien me entiende? Kim es QUİEN)

FORMA NEGATİVA
Ben anlamıyorum  (yo no entiendo)
Sen anlamıyorsun  (tu no entiendes)
O anlamıyor          (el o ella no entiende)
Biz anlamıyoruz     (nosotros no entendemos)
Siz anlamıyorsunuz (vosotros no entendeis)
Onlar anlamıyorlar  (ellos o ellas no entienden)

FORMA İNTERROGATİVA
Ben anlıyor muyum? (yo entiendo?)
Sen anlıyor musun? (Tu entiendes?)
O anlıyor mu? (El o ella entiende)
Biz anlıyor muyuz? (nosotros entendemos?)
Siz anlıyor musunuz? (Vosotros entendeis?)
Onlar anlıyor mu? (Ellos o ellas entienden?)

Y ahora mas ejemplos:
Sen beni anlıyor musun?  (Tu me entiendes?)
Ben seni anlamıyorum. (Yo no te entiendo)
Neden beni anlamıyorsun? (Por que no me entiendes? Neden es Por que)
O beni anlamıyor (el o ella no me entiende)

OJO: En idioma turco, cuando queremos preguntar “entiendes español?” usamos este verbo. En lugar de entender nosotros usamos siempre el verbo SABER. Entonces para hacer esta pregunta tenemos que decir:
Sabes español? = İspanyolca biliyor musun?

Y una cosa mas podeis quitar las pronombres personales (ben, sen, o etc) de frase. No cambia lo que significa. Es lo mismo que usar siempre yo, tu, etc.
O sea son las mismas frases:
ben seni anlıyorum = seni anlıyorum

Hasta otra clase chic@s!


Para preguntas y dudas escribeme:
ispanyolcadefteri@hotmail.com







2 yorum:

  1. Hola, gracias por todo lo que compartes es de gran ayuda para mi como hispanoablante leer en español explicaciones del Turco. Podrías por favor ayudarnos con el tema de signos de puntuación en turco, es algo que no encuentro. Gracias nuevamente.

    YanıtlaSil

Acción Poética

Acción Poética

Joyas de America Latina

Joyas de America Latina
Gabriel "Gabo" Marquez