tag:blogger.com,1999:blog-13796373467590874012024-03-25T16:39:39.083-07:00İspanyolca Defterİİspanyolca ile ilgili bir çok şeyİspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.comBlogger194125tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-15843592345722867982023-07-29T13:59:00.002-07:002023-07-29T14:15:47.766-07:00İspanya Tarihi III - Tenerife Faciası<p>Tenerife Faciası olarak da bilinen Los Rodeos kazası 27 Mart 1977 tarihinde meydana geldi. Bu kaza, 500'den fazla insanın hayatını kaybetmesi nedeniyle dünyanın en büyük sivil havacılık felaketi oldu. </p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWbbEjx_MUGfBnZqR4X9hPgMzchn4FyOuUqi5DaZyJffTdB-OgdnxU5D8Xd5sb2O28trugu92_dFY1Jm1SODY41v2fF1jm_-YuLB70xnwrY82Wvmx1XKzD1BqEOYzKgGV49a9fB-uAo-1pUnrIbzCcI4zM469_a2x-vxzc_FCRIAoo5b_-faVE7OF40CfK/s638/periodico.webp" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="430" data-original-width="638" height="216" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWbbEjx_MUGfBnZqR4X9hPgMzchn4FyOuUqi5DaZyJffTdB-OgdnxU5D8Xd5sb2O28trugu92_dFY1Jm1SODY41v2fF1jm_-YuLB70xnwrY82Wvmx1XKzD1BqEOYzKgGV49a9fB-uAo-1pUnrIbzCcI4zM469_a2x-vxzc_FCRIAoo5b_-faVE7OF40CfK/s320/periodico.webp" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Gazete başlığı Tenerife Faciasını bildiriyor.</i></td></tr></tbody></table><p>Peki Los Rodeos kazası nasıl gerçekleşti? </p><p>Bu meseleyi anlatmanın bir basit bir de karmaşık yolu var. Basit yoldan gidersek, pistin üstüne çöken sis ve pilotaj hatası yüzünden iki uçak çarpışır. Bu kadar. İki nokta arasındaki en kısa yol gibi düz. Karmaşık yoldan gidersek -ki hayatımızın şiarı olmuştur karmaşık yollardan ilerlemek- meseleyi anlamak için biraz tarihe bakmamız gerekir.</p><p>Tenerife, Kanarya Adalarından biridir. Afrika'ya 95 kilometre, İspanya'ya yaklaşık 1600 km uzaklıkta olan bu adalar İspanyol toprağıdır. Meselenin işte bu mesafelerle, ikinci dünya savaşından sonra yaşanan dekolonizasyonla bağlantısı var. Konuyu daha net anlatabilmek için -neredeyse her zaman yaptığımız gibi- maddelere ayırarak ilerleyeceğiz. Alakasız gibi görünen maddeler okuyabilirsiniz ama emin olun hepsi alakalı ve yine emin olun yazının sonunu Tenerife Faciasına bağlayacağım.</p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwQ7HOOvVl6TGEZF2Zq7xDXdIM4UJBJ6ZjbyjaCOf0JC6nx7okD0ImlMqv1yu2BiMfWAbrB0Q9qNse5yaa5VnMfdg0QD5ZSBFGw4J__3OagIrEAwSdsRqg4Dv7IS7tS-zFqMjX6-JAR1Ge3tA0J_fbKoAZ8EukBDTamUuaeSQfq940kD8JUrz3tGCznASz/s700/Islas-Canarias-donde-quedan-mapa.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="466" data-original-width="700" height="213" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwQ7HOOvVl6TGEZF2Zq7xDXdIM4UJBJ6ZjbyjaCOf0JC6nx7okD0ImlMqv1yu2BiMfWAbrB0Q9qNse5yaa5VnMfdg0QD5ZSBFGw4J__3OagIrEAwSdsRqg4Dv7IS7tS-zFqMjX6-JAR1Ge3tA0J_fbKoAZ8EukBDTamUuaeSQfq940kD8JUrz3tGCznASz/s320/Islas-Canarias-donde-quedan-mapa.jpg" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Kanarya Adalarının İspanya'ya ve Afrika'ya olan mesafesi</i></td></tr></tbody></table><p>- 19. yüzyılın sonlarına doğru Afrika'da sömürgecilik yarışının kızışması üzerine, dönemin Alman İmparatorluğu şansölyesi Bismark'ın liderliğinde "<i>birbirimizi yemeye gerek yok, gelin oturup konuşalım, şu işi bir düzene koyalım</i>" niyetiyle 1884 yılında Berlin Konferansı toplanır. Bu konferansta alınan kararlarla gerekli bölüşüm yapılır ve Afrikanın kuzeyindeki Batı Sahara toprakları İspanya'ya bırakılır. </p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnA-xIuXqxeZgJhaH51q9f8uCiei3rEO3VqwHgmi2uhSv_vKaAQL69xssn1kPydXRYGT7bZ1vcrfyAnhI8QlqovOTZ7CM0XZ7OsuXN7MeuY7Kh7kgZrfZabKA6lvPmfNSR-ha-o2OkqDMQhTclIdG5jB5VjMIFLyXq3x45SyNzy95pq-55RJCHw8HYqhZb/s250/berlin%20konf.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="220" data-original-width="250" height="220" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnA-xIuXqxeZgJhaH51q9f8uCiei3rEO3VqwHgmi2uhSv_vKaAQL69xssn1kPydXRYGT7bZ1vcrfyAnhI8QlqovOTZ7CM0XZ7OsuXN7MeuY7Kh7kgZrfZabKA6lvPmfNSR-ha-o2OkqDMQhTclIdG5jB5VjMIFLyXq3x45SyNzy95pq-55RJCHw8HYqhZb/s1600/berlin%20konf.jpg" width="250" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Berlin Konferansı temsili. Bismark amca eline pıçağı almış Afrika'yı bölüyor</i></td></tr></tbody></table><p>- 1965 yılında Birleşmiş Milletlerin kolonilere özgürlük verilmesi yönünde aldığı karar doğrultusunda İspanya Batı Sahara'dan çekilir. Bu çekilme öncesinde, bölgeyi sahipsiz toprak statüsünde (terra nullius) bırakmamak için Fas ve Moritanya ile görüşür, altı maddelik Madrid Anlaşması imzalanır ve bölgenin yönetimi Fas ve Moritanya'ya bırakılır. </p><p>- İspanya'nın çekilmesinin ardından Fas, Yeşil Yürüyüş olarak adlandırdığı, görünürde sivil fakat on binlerce Fas askeri tarafından desteklenen bir yürüyüş başlatır ve Batı Sahara'nın büyük bir kısmını (siyaset boşluk tanımadığı için) işgal ederek <i>burası artık benim toprağım</i>, der. </p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGgjseaojdEIQiYcyX-K3WX_A_cg67CwvkUMZks5vnjQpSs3AFBZXrTH1AtYwySmtZaejM1fSIQ4AEH9zN93YhZO5i1dFqz3jDHvzng2Y9YsCY46WgS557Y-x2IZBLsh8SZr3p1AfdnHDmpT6YDYa4maqJpRCvzH-nO7F80ioN_ZahNNqENBt4MjqDGrpp/s1200/Ye%C5%9Fil%20y%C3%BCr%C3%BCy%C3%BC%C5%9F.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="900" data-original-width="1200" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGgjseaojdEIQiYcyX-K3WX_A_cg67CwvkUMZks5vnjQpSs3AFBZXrTH1AtYwySmtZaejM1fSIQ4AEH9zN93YhZO5i1dFqz3jDHvzng2Y9YsCY46WgS557Y-x2IZBLsh8SZr3p1AfdnHDmpT6YDYa4maqJpRCvzH-nO7F80ioN_ZahNNqENBt4MjqDGrpp/s320/Ye%C5%9Fil%20y%C3%BCr%C3%BCy%C3%BC%C5%9F.jpg" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Yeşil Yürüyüş'ten bir kare.</i></td></tr></tbody></table><p>- Diğer taraftan Moritanya'da kendi işgaline girişerek bazı bölgeleri ele geçirir. </p><p>- Batı Sahara'nın özgürlüğü ve bağımsızlığını sağlamak için kurulmuş Frente Polisario (Polisario Cephesi) isimli örgüt ise bu iki ülkeye karşı savaş başlatır. Birkaç sene sonra Moritanya "<i>amaaan kim uğraşacak şimdi bunlarla, benim derdim zaten bana yeter</i>" diyerek işgal ettiği bölgelerden çekilir. Fas ise, "<i>körün istediği bir göz Allah verdi iki göz</i>" der ve bütün Batı Sahara'ya göz diker. Hali hazırda Batı Sahara'nın yüzde yirmi kadarı Polisario'nun kontrolündedir. Sahra Demokratik Arap Cumhuriyeti adı altında bir devlet kurulmuştur, bu devlet kısmi olarak tanınmaktadır.</p><p>Kısacası Afrika'nın kuzeyinde işler, İspanya'nın çekilmesinin ardından karışır. Bu hep böyle olur aslında. Game of Thrones'ta Robert Baratheon ölünce işlerin nasıl karıştığını hatırlayabiliriz. Güç gidince o gücün altında yıllar boyunca birlikte var olan küçük küçük güçler arasında savaş başlar. Bu konuyu ne zaman düşünsem aklıma Yugoslavya gelir ve sebebini benim de bilmediğim şekilde büyük bir üzüntü duyarım. Gören de dedelerim yugoslav göçmeniydi zanneder. Alakası yok. Neyse, slav halklarını bir arada tutan Yugoslavya'nın dağılmasının ardından neler yaşandığına bakarak da anlayabiliriz Batı Sahara'da olup bitenleri. (Yugoslavya mon amor, bu arada)</p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrKuYp0MYY-3cpIz_Ie_accX1hQwieHs7kouNOT1hawFZUZDSPYF02nMYoR0JQo7LGtwTSigMOLR_8pZv8UL9NjAnji17725H3LnX-IkOF4yTZQTk2gP52ukHJAnQ2yk3K8AJ0TcL0Pk7Sr5QZUdZSm_pHoN5qcEWQx0AuMuJT4NFunvkV3c36Huouh-Og/s992/Robert%20amca.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="992" data-original-width="660" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrKuYp0MYY-3cpIz_Ie_accX1hQwieHs7kouNOT1hawFZUZDSPYF02nMYoR0JQo7LGtwTSigMOLR_8pZv8UL9NjAnji17725H3LnX-IkOF4yTZQTk2gP52ukHJAnQ2yk3K8AJ0TcL0Pk7Sr5QZUdZSm_pHoN5qcEWQx0AuMuJT4NFunvkV3c36Huouh-Og/s320/Robert%20amca.jpg" width="213" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Ne baktın yegenim?</i></td></tr></tbody></table><p>- Bu noktada, yukarıda bahsi geçen "Frente Polisario" örgütünden biraz bahsetmek gerekebilir. Polisario Cephesi, bütün bu dekolonizasyon süreci boyunca İspanya tarafından hiç iplenmemiş, muhatap bile alınmamış bir ülke tarafından desteklenmektedir; Cezayir. Örgütün kuruluşu Cezayir'de gerçekleşmiştir, örgütün propaganda yayınları Cezayir'den yapılmıştır, örgüte silah desteği Cezayir, Kaddafi Libya'sı ve az da olsa Sovyetler Birliği tarafından sağlanmıştır. Yani Frente Polisario ve bu noktaya kadar adını anmadığımız, arkada sinsi gibi duran Cezayir de az değildir hani.</p><p>- Cezayir Akdeniz'e kıyısı olmakla birlikte, her zaman Atlantik okyanusuna doğrudan bir çıkış istemiş ve bu rüyasını gerçekleştirmek için Sahara'nın ikiye bölünmesini, bir kısmının Fas'a, diğer kısmının ise Polisario'ya, yani dolaylı olarak kendisine verilmesini istemiştir. Bu hayalinden hala vazgeçmemiştir. Güncel olarak Cezayir'in arası İspanya'yla oldukça kötüdür ve Fas'la ilişkileri neredeyse yok denecek kadardır. En son birkaç sene önce, Fas'ın "<i>sen Polisario'yu desteklersen ben de El Kabail'i desteklerim</i>" demesiyle kopmuştur. El Kabail, Cezayir'de faaliyet gösteren ayrılıkçı bir örgüt. Bunlar bir tamamen küsüp bir azıcık barıştığı için son durumları nedir bilmiyorum.</p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhv_iy76KqZ7WV6zx1iKF6D2pmQ6FTQIEablC2dMnFsAGQs-uoBuCGHrzfrIPx82nIdLbRwh2YbJD7IELNTZ0SJplOaiFW6gQMdm3rTKJv6TjY_V7NTqIZPNI-5YJ2nrc9t_Tm_j_0QThHUqxkx2xgROZCFi8iylxnddjl5IINtUmDCuEbL8_bPLWxfgbe/s470/afrika%20haritas%C4%B1.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="460" data-original-width="470" height="313" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhv_iy76KqZ7WV6zx1iKF6D2pmQ6FTQIEablC2dMnFsAGQs-uoBuCGHrzfrIPx82nIdLbRwh2YbJD7IELNTZ0SJplOaiFW6gQMdm3rTKJv6TjY_V7NTqIZPNI-5YJ2nrc9t_Tm_j_0QThHUqxkx2xgROZCFi8iylxnddjl5IINtUmDCuEbL8_bPLWxfgbe/s320/afrika%20haritas%C4%B1.jpg" width="320" /></a></div><br /><p>- Yetmişli yıllardan beri meselenin içine girmeye çalışan ve hep dışa itilen Cezayir, bir gün Batı Sahara'dan kendine düşen payı alacağına inanmış olacak ki, bölgenin hemen karşısındaki Kanarya Adalarına da el atmıştır. Kanarya Adaları, Amerika kıtasına doğru yapılan ticaret için önemli bir ve stratejik bir limandır. Zira adalardan sonra ticaret rüzgarı olarak bilinen alize'ler başlamaktadır. Herhalde Cezayir "<i>önce sahrayı alıyoruz, ardından kanaryalara çıkıyoruz, sonra kendimizi alizelere bırakıyoruz, sonra ver elini amerika kıtası</i>" diye düşünmüş olacak ki "<i>hazır dekolonizasyon başlamışken şu kanarya adalarına da bir el atın, kolonyalizmden geberdi adamlar</i>" diye propagandaya başlamış ve tıpkı Batı Sahara'da Polisario'yu desteklediği gibi, Kanarya Adalarında da ayrılıkçı örgütleri desteklemiştir.</p><p>- Kanarya Adaları Bağımsızlık Hareketi 1964 yılında Antonio Cubillo adında bir avukat tarafından Cezayir'de kurulur. Cezayir bu harekete bir radyo istasyonu sağlar ve Cubillo kanarya adalarına yayın yapar. Örgüt biraz güç kazanınca Guanche Silahlı Güçleri adında bir silahlı kanat oluşturur ve eylemlere girişir. Guanche; Kanarya Adalarının yerli halkına verilen addır. </p><p>- Örgütün eylem tarzı genellikle Kanarya Adalarının turistik tesislerini bombalamak şeklindedir. Örgüt, tıpkı Bask ülkesinin bağımsızlığını isteyen ETA gibi, bir yere bomba bırakmakta, patlamadan önce telefonla bomba bıraktıkları yeri polislere bildirmektedir.</p><p>- O gün, Los Rodeos havalimanında beklenmedik bir yoğunluk yaşandı. Gran Canaria adasında bulunan havalimanına gitmesi gereken bütün uçaklar güvenlik nedeniyle Los Rodeos'a yönlendirilmişti zira Gran Canaria havalimanında bir patlama olmuş ve ikinci bir patlama riski nedeniyle havalimanı kapatılmıştı.</p><p>- KLM'nin 4805 ve PAA 1736 sefer sayılı uçuşları da diğer birçok uçuş gibi komşu Tenerife adasındaki Los Rodeos havaalanına yönlendirildi. O zamanlar Los Rodeos böylesi bir yoğunluğu rahatlıkla kaldıramayacak kadar küçüktü. Tek bir pisti vardı ve kontrolörleri bu kadar çok uçağa, hele hele jumbo tipi uçaklara alışık değildi, üstelik Pazar günüydü, dolayısıyla görev başında sadece iki kişi vardı. Yer radarları yoktu ve pist ışıkları arızalıydı. Buna ek olarak, Tenerife'nin artık yetmeyen havalimanındaki sıkışıklığı gidermek için planlanan Tenerife Güney Havalimanı hala yapım aşamasındaydı ve Kasım 1978'e kadar açılmayacaktı.</p><p>- Gran Canaria havaalanı yeniden açıldığında, Pan Am 1736'nın uçuş ekibi kalkış ve uçuş izni istemek için harekete geçti, ancak KLM 4805'in yakıt ikmali için izin istemesi ve pist çıkışını engellemesi nedeniyle beklemek zorunda kaldılar. Tam yükleme tamamlanırken, polisin Gran Canaria havaalanını tekrar kapattığı bildirildi. İki 747 iki saat daha beklemek zorunda kaldı. Hollanda uçağı tanklarını 55 000 litre yakıtla doldurmuştu, bu durum için aşırı bir miktardı, ancak son varış noktası Amsterdam olduğu için Gran Canaria'da tekrar yakıt ikmali yapmak zorunda kalmayacaktı. KLM'nin kaptan pilotu aceleci davranıyordu.</p><p>- Gran Canaria havalimanının tekrar açıldığı haberi gelince radyo trafiği arttı ve KLM pilotu görüşmeleri yanlış yorumlayarak kalkış izni verildiğini zannetti. Oysa Pan Am uçağı hala pistteydi. Görüş mesafesi de bulunmadığından, kalkış yapmak için hızlanmış olan KLM uçağı hala pistte beklemekte olan PAN AM uçağını gördüğünde artık yapacak bir şey yoktu. Kaptan havalanmaya çalışsa da çarpışmayı engelleyemedi. Kazada KLM uçağındaki tüm mürettebat ve yolcular öldü, Pan Am uçağındakilerin büyük çoğunluğu öldü, sadece uçağın ön tarafında oturan yolculardan bazıları kurtuldu. Toplamda 583 kişi hayatını kaybetti. </p><p><b><u><i>Soru - Yanıt </i></u></b></p><p><b>Soru</b>: Bu olay sonrasında İspanya nasıl bir reaksiyon verdi?<br /><b>Yanıt</b>: Örgüt olayın sorumluluğunun kendilerinde olmadığını, hatanın pilotlarda olduğunu söyledi. İspanya gizli servisleri Cezayir'e iki kişiyi göndererek örgütün lideri olan Antonio Cubillo'ya suikast düzenledi. Ellerindeki bıçaklarla Cubillo'ya allah ne verdiyse dalan kişiler tam adamın boğazını kesecekken çevrede bulunanlar müdahale etti. Cubillo ölmedi ama ömrünün sonuna kadar topal kaldı. Bu olaydan bir yıl sonra örgüt silah bıraktı. İspanya 1985 yılında, İspanyol Anayasasına bağlılık yemini etmesi karşılığında Cubillo'yu affetti. Cubillo ülkeye dönüp avukatlık yapmaya devam etti. Suikast girişiminden tam 25 yıl sonra İspanya, Cubillo'dan özür diledi ve 150 bin Euro tutarında tazminatı kendisine ödedi. Bu parayla dokuz yıl güzel güzel yaşayan eski örgüt lideri 2013 yılında öldü. </p><p><b>Soru</b>: Kanarya Adaları Bağımsızlık Hareketine ne oldu?<br /><b>Yanıt</b>: Kanarya Adaları Bağımsızlık Hareketi yalan oldu.</p><p><b>Soru</b>: Cezayir şimdi ne yapıyor? <br /><b>Yanıt</b>: Cezayir ve Fas hala atara atar gidere gider kafasında takılıyorlar. Rüzgar Fas'tan yana zira İspanya (biraz da Ceuta ve Melilla'ya bir şey olmasa bari mantığıyla) Fas'ın Batı Sahara üzerindeki egemenliğine pozitif yaklaşıyor. Amerika (özellikle Trump döneminde) onlara destek vermekten geri durmadı. Yani garibim Cezayir kendi çaldı kendi oynadı.</p><p><b>Soru</b>: Batı Sahara kimin?<br /><b>Yanıt</b>: Normalde referandum yapılması gerekiyordu. Ama 1970'li yıllardan bu yana bir türlü yapılamadı referandum. Son yıllarda "<i>referandum yapılacakmış, duydun mu?</i>", "<i>referandum var diyorlar, hayırlısı, göreceğiz</i>" gibi söylentiler artıyor. Tabi Fas yerleştireceği kadar nüfus yerleştirdi saharaya, neden yapmasınlar ki artık referandumu.</p><p><b>Soru</b>: Kıssadan hisse?<br /><b>Yanıt</b>: Cezayir Atlantik okyanusuna doğrudan bir çıkış bulamadı. Murillo Kanarya Adalarını bağımsızlığa kavuşturup başkan olamadı. Sahara meselesi kesin çözüme kavuşmadı. KLM ve Pan Am yolcuları öldükleriyle kaldılar. İnsan yaşamı çok ucuz. </p><p><b>Soru</b>: Neden Kanarya Adaları demişler? Çok mu kanarya var?<br /><b>Yanıt</b>: Bu konuda çok fazla söylenti var ve bu söylentilerin hiç biri kanaryalarla ilgili değil. Benim aklıma en çok yatan söylenti adalara geldiğinde köpekleri gören Romalı bir tarihçinin, canis/canin yani köpek kelimesinden yola çıkarak adaya köpek adaları gibi bir isim taktığı. Kanarya Adalarının armasının iki yanındaki köpek de bu söylentiyi destekliyor. </p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaS0D9EUqFWADw4ubWBukEc7QRNtmobFV7SwBqwv5ZwMirNPt1M_zzoyjJhlve-qAe0dm1J3xAh_fKg1W-_g8_B756kvwwRtN5H0CXErTkVO21p7r0sT5u6u3oV2M2DLPPVHytpjhyh2W34zqhfd8GuDYyQUNXjuAxa9EHPSMc6-CVJe9AsEQQNBC8-dyn/s509/canis.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="339" data-original-width="509" height="213" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaS0D9EUqFWADw4ubWBukEc7QRNtmobFV7SwBqwv5ZwMirNPt1M_zzoyjJhlve-qAe0dm1J3xAh_fKg1W-_g8_B756kvwwRtN5H0CXErTkVO21p7r0sT5u6u3oV2M2DLPPVHytpjhyh2W34zqhfd8GuDYyQUNXjuAxa9EHPSMc6-CVJe9AsEQQNBC8-dyn/s320/canis.jpg" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"> <i>Ahan da köpekler burada.</i></td></tr></tbody></table><br /><p><b>Son soru</b>: Eee sen neler yaptın?<br /><b>Son yanıt</b>: Ne olsun be ya. Sıcaktan erimece, durmadan çalışmaca ve fırsat buldukça bloga yazı yazmaca. </p><p><br /></p>İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-25710646381513635602023-07-08T17:48:00.004-07:002023-07-09T05:31:21.675-07:00İspanyol Ressamlar ve Tabloları V (Diego Velázquez - Las Meninas)<p>Bu serinin beşinci yazısını yazmak için biraz fazla beklediğimin farkındayım. Araya zaman koymak iyi oldu zira bu yazının konusu ressam ve tablo hakkında yapabileceğim kadar araştırma yaptım, İspanyolca, İngilizce ve Türkçe dillerinde bulduğum birçok metin üzerinde çapraz okuma yaptım, youtube'da konuyla ilgili videoları izleyerek notlar aldım. </p><p>Ordan burdan derlediğim bilgileri kısa bir yazı aracılığıyla sizinle paylaşmak amacı taşıyan bu yazı bir sanat tarihçisi/uzmanı tarafından yazılmıyor. Bu yazıyı okuyarak hem Velázquez hem de onun en ünlü tablosu olan Las Meninas hakkında temel bilgileri alacak, hali hazırda bunları biliyor olsanız bile belki yeni bilgiler öğreneceksiniz. Belki de yeni hiçbir bilgi öğrenemeyecek, hatta konu hakkında yazıda anlatılanlardan daha fazlasını biliyor olacaksınız. Meselenin orası bana ayan değildir. Sanat tarihçisiyseniz veya bu alanda okuma/araştırma/çalışma yapıyorsanız ve tabloyla ilgili olarak bu metinde verilen bilgileri yetersiz buluyorsanız veya sanatla ilgili bir yazının böyle yazılmaması gerektiğini düşünüyorsanız, yapacağınız yorumlarla bizi aydınlatmanızı rica ederim. Niye böyle bir giriş yaptığımı, şu anda hangi görünmeyen varlıkla kavga ettiğimi ben de bilmiyorum. Ama bence iyi durdu bu giriş. Şık oldu. Tam da sanat konulu bir yazının giriş paragrafının olması gerektiği gibi oldu. Sanatla ilgili bir yazının giriş paragrafının böyle olmaması gerektiğini düşünüyor.... Şaka şaka. Yazıya başlayalım.</p><p>Önce tabloyu paylaşayım. Sonra teknik bilgileri ve tablonun şu anda nerede olduğu hakkında soru-cevap yöntemini kullanarak konuşabiliriz.</p><p><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAHHGFoz8GF7p5FS7Dlq5IqBtGQcq5AdYJjf3VjxyMW6b93blVPl1MIOyAN1AsP2FHZymVQ9Dt4vFRofxh5ah9r-wIM0snZFNlDZvxOitYUpsHXpcRuhQJBt7qv-FrG6Hec1qqKR3QDhvatnED_f5Tf5pCWY8bUkRacrygpHRpHSTtEMLv7Q1kqIdYLlEm/s1920/Meninas.jpeg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1920" data-original-width="1668" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAHHGFoz8GF7p5FS7Dlq5IqBtGQcq5AdYJjf3VjxyMW6b93blVPl1MIOyAN1AsP2FHZymVQ9Dt4vFRofxh5ah9r-wIM0snZFNlDZvxOitYUpsHXpcRuhQJBt7qv-FrG6Hec1qqKR3QDhvatnED_f5Tf5pCWY8bUkRacrygpHRpHSTtEMLv7Q1kqIdYLlEm/w348-h400/Meninas.jpeg" width="348" /></a></div><br /><p><b>Ressam</b>: Diego Rodríguez de Silva y Velázquez<br /><b>Çizildiği tarih</b>: 1656 (367 yaşında)<br /><b>Teknik</b>: Tuval üzerine yağlı boya<br /><b>Orijinal boyut</b>: 318 cm x 276 cm<br /><b>Dönem</b>: Barok<br /><b>Korunduğu ve sergilendiği yer</b>: Prado Müzesi - Madrid </p><div><b><i>Soru</i></b>: Tablonun Türkçe adı nedir?</div><div><b><i>Yanıt</i></b>: Tablonun İspanyolca adı "Las Meninas", dilimize "Nedimeler" olarak çevrilmiştir. O dönemlerde kraliyet ailesinin çocuklarıyla ilgilenen kişilere "Meninas" adı verilirdi. </div><div><br /></div><div><b><i>Soru</i></b>: Kim bu tablodaki insanlar?</div><div><i><b>Yanıt</b></i>: Bu sorunun cevabını tablodaki kişilere birer numara atayarak verelim. </div><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJd6dG0lJGNzYiVuMYfT9rc_e-QIQq4SNeM7vN_7SeK46ACaweuJlhlwnexM1xYq2SnoVx9y1zi8zyn8IDfoSo93lfWKis1rEPHif3YZL0QhNFYvZEhBduYs7_V4Jgefi9tgxI8BS0lZlUQT748MK_x-vWFkLOIkKXi-LCBW7vBcV1C_v5i5D7FGkVefaQ/s787/kimler.webp" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="787" data-original-width="685" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJd6dG0lJGNzYiVuMYfT9rc_e-QIQq4SNeM7vN_7SeK46ACaweuJlhlwnexM1xYq2SnoVx9y1zi8zyn8IDfoSo93lfWKis1rEPHif3YZL0QhNFYvZEhBduYs7_V4Jgefi9tgxI8BS0lZlUQT748MK_x-vWFkLOIkKXi-LCBW7vBcV1C_v5i5D7FGkVefaQ/s320/kimler.webp" width="279" /></a></div><br /><div>1- <b>Diego de Velázquez</b>: Yani bizzat ressamın kendisi.</div><div><br /></div><div>5- <b>Infanta Margarita</b>: Tablonun merkezinde kral ve kraliçenin kızı bulunuyor. Dikkat ederseniz ünvanı prenses değil, Infanta. Bu noktada Infanta ve Princesa terimlerinin arasındaki farklı anlatmak gerekir. İspanya'da kral ve kraliçenin çocuklarının tamamı infanta/infante olarak anılır, principe/princesa ise tahtın varisi olanlara verilen addır. Bu da bize, tablodaki küçük kızın, hali hazırda, tahta geçmesi gibi bir durum/beklenti olmadığını gösterir. Güncel olarak İspanya tahtının kesin veliahtı <i>Asturias Prensi/Prensesi </i>olarak anılır. İspanya'nın şu anki kralı Felipe VI'ün oğlu yoktur. İki kızı vardır; Leonor ve Sofía. Bu kızların her ikisi de Infanta sıfatına sahiptir ama büyük kız Leonor (17 yaşında) gelecekte tahtın sahibi olacağı için kendisine <i>Infanta de Austrias </i>sıfatı da verilmiştir. </div><div><br /></div><div>2- <b>María Agustina Sarmiento</b>: Nedimelerden biri. Diz çökmüş ve Infanta'ya gümüş tepsi bir şeyler sunuyor.</div><div><br /></div><div>3 ve 4- <b>Kral ve Kraliçe</b>: Photobombing'in (bu durumda tablobombing'in) mucidi olarak da kabul edebileceğimiz bu ikili güya kızı merkeze alması gereken tablonun içine girmişler. Aynadan görüntüleri yansımakta. Tabloda bulunan 1- 5 - 6 - 7 ve 10 numaralı karakterlerin aslında onlara baktığı ve Velázquez'in aslında o sırada Kral ve Kraliçeyi resmettiği söylenir.</div><div><br /></div><div>6- <b>José Nieto</b>: Kraliyet ailesinin döşeme işlerini yapan kişiymiş kendisi. Tabloda neden bulunduğunu ben de çok anlamadım, söylenenlere göre, Velázquez tarafından perspektifi ve derinliği artırsın diye tabloya eklenmiş, koridordan ışığın girdiği açık bir kapının önüne yerleştirilmiştir. Sen koskoca kraliyetin döşemecibaşı ol, sonra ressambaşı seni böyle konu mankeni gibi kullansın tablosunda. Bu arada ressambaşı söylemi şaka değil. Velázquez sarayın baş ressamıydı. Avrupa saraylarında ressamlar kadrolu olarak çalışırdı. Bugün bu işi fotoğrafçılar yapmaktadır.</div><div><br /></div><div>7- <b>Isabel de Velasco</b>: Nedimelerden bir diğeridir. Yukarıda dediğim gibi bize doğru veya kral ve kraliçeye doğru bakmaktadır.</div><div><br /></div><div>8 ve 9- <b>Marcela de Ulloa ve Guardadamas</b>. Birbirleriyle konuşan bu iki kişi sarayın kadınlarıyla ilgilenen ve onları koruyan kişiler. Guardadamas, İspanyol sarayında, bizdeki harem ağasına benzer bir görev yapan kişiye verilen isimdi. Ne konuştuklarını tanrı bilir.</div><div><br /></div><div>10 ve 11- <b>Maribárbola ve Nicolasito Pertusato</b>: Sarayın cücelerinden ikisi. Bir gelenek olarak sarayda sürekli cüce bulundurulur hatta cüceler kraliyet ailesi üyelerinin kendi aralarında veya farklı ülkelerin kraliyet aileleri arasında hediye olarak alınıp verilirdi. Yalnız bu noktada saray cücelerini saray soytarılarından ayırmak gerekiyor. Soytarıların saraydaki görevi sadece soytarılık yapıp saraylıları güldürmekten ibarettir. Cüceler de doğal yapıları gereği bu amaçla kullanılmakla birlikte, büyük davet ve şölenlerde kralın yanında durma hakkına sahiplerdi. Tabi ki bu cüceye verilmiş bir onur değildi. Kralın yanında duran yetişkin suratlı bir cüce kralın yüceleğini ve üstünlüğünü simgelerdi (yücelik ve cüceliğin bu girift yapısı başlı başına bir yazı konusu olabilir). Yani görevi sadece kralı heybetli gösteren bir görsel efekt oluşturmaktan ibaretti. Bir nevi eski zaman akıl oyunu veya psikolojik latifesi. Cüce sahibi olmak güç göstergesi olduğundan bütün Avrupa sarayları toplayabildikleri kadar cüce toplardı. Tablonun yapıldığı yüzyılda İspanya sarayının doksandan fazla cücesi olduğu biliniyor. Bu ilginç gelenek sadece Avrupa'da değil Antik Mısır, Çin, Roma'da da uygulanmıştı. Anlaşılan, cüceler saraylardan çektiği kadar hiçbir şeyden çekmemiş bu fani dünyada. Şölen, davet falan olmadığı zamanlarda çok da yüz verilmeyen bu cücelerin Velázquez'in tablosuna girmesi ve saygın bir şekilde resmedilmiş olması ilginç bir durumdur. Gerçi Nicolasito Pertusato konusu tartışmalıdır zira kendisi İtalya'nın soylu ailelerinden birinin üyesidir ve sarayda cücelik dışında görevleri olduğu söylenir.</div><div><br /></div><div><br /></div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAb9H9RGXtREwLjfz2sgtbnnO74dLoefZucVBiizN1npLGqPVywB1SXbPgt_l4HmVFx5tcBBZNd9qeGRiltN6nQLTzocuqI3V06jojhbTkQG-d9PHDJI2llIW244ka16JLd4uoLE1_LmpMTXtF-MP_AmPZIsxJLZs5uJGHm8i6s2ygpVHJe6ATWjjud54y/s1000/meninas%20picasso%201.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="739" data-original-width="1000" height="236" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAb9H9RGXtREwLjfz2sgtbnnO74dLoefZucVBiizN1npLGqPVywB1SXbPgt_l4HmVFx5tcBBZNd9qeGRiltN6nQLTzocuqI3V06jojhbTkQG-d9PHDJI2llIW244ka16JLd4uoLE1_LmpMTXtF-MP_AmPZIsxJLZs5uJGHm8i6s2ygpVHJe6ATWjjud54y/s320/meninas%20picasso%201.jpg" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Picasso'nun Las Meninas replikası 1</td></tr></tbody></table><br /><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvrPYYhb6YENKbb_QxD1iwbSm3A97sfkyNkEKmHsRJ-IYclb-X87A0VtcU3CCW18G78mzrLjfrBCyFVn8lkFBT_T7sjmPcM0s6No-5ayweIYSfcSiQEWN-fSvl48ZMMlbLAqRzcSx7_0gIi3_ANRbT2L2hNYUkRJQurFkQ-OjaVdpZ3nTCrcaEIUufOPTR/s600/picasso%202.webp" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="480" data-original-width="600" height="256" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvrPYYhb6YENKbb_QxD1iwbSm3A97sfkyNkEKmHsRJ-IYclb-X87A0VtcU3CCW18G78mzrLjfrBCyFVn8lkFBT_T7sjmPcM0s6No-5ayweIYSfcSiQEWN-fSvl48ZMMlbLAqRzcSx7_0gIi3_ANRbT2L2hNYUkRJQurFkQ-OjaVdpZ3nTCrcaEIUufOPTR/s320/picasso%202.webp" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Picasso'nun Las Meninas replikası 2<br /></td></tr></tbody></table><div><br /></div><br /><div><b><i>Soru</i></b>: Las Meninas ne anlatmaktadır?</div><div><b><i>Yanıt</i></b>: Kimilerine göre saray hayatında sıradan bir günü resmetmektedir, başkalarına göre kraliyet ailesinin devamlılığını simgelemektedir.</div><div><br /></div><div><i><b>Soru</b></i>: Resimdeki karakterler ne yapmaktadır?</div><div><b><i>Yanıt</i></b>: Bu konuda da farklı görüşler vardır. Bir görüşe göre, Velázquez atölyesinde çalışırken Infante ve nedimeleri gelmiştir ve onun çalışmalarını izlemektedir. Bu sırada kapıda kral ve kraliçe belirmiştir. Başka bir görüşe göre Velázquez Infante'yi ve nedimelerini çizerken kral ve kraliçe gelmiştir, bu yüzden herkesin yüzü kapıya doğru dönmüştür. Zira aksi bir durumda, yani Velazquez Infante ve nedimelerini çizmeye devam ediyor olsaydı, yüzleri ressama dönük olmalıdır. Oldukça rağbet gören bir başka görüş ise Velazquez'in aslında kral ve kraliçeyi çizmekte olduğunu, canı sıkılan Infante ve nedimelerinin o sırada atölyeye geldiğini belirtmektedir.</div><div><br /></div><div><b><i>Soru</i></b>: Velázquez'in göğsündeki kırmızı haç nedir? Kendisi ağır hristiyan mıydı?</div><div><b><i>Yanıt</i></b>: Velázquez'in göğsündeki kırmızı haç sıradan bir haç değildir. Askeri ve Dini bir birlik olan Santiago Şovalyelerinin nişanıdır. Velazquez bu tabloyu yaptığı dönemde şovalyeliğe kabul edilmemişti zira bu gibi yapılara girmek için soylu olmak gerekiyordu. Kol gücü-emekle geçimini sağlayan ve atadan soylu bir hristiyan olduğunu kanıtlayamayan insanlar kabul edilmezdi. Başvurular detaylı incelenir, kişinin geçmiş kayıtları gözden geçirilir, gerekirse şahitler dinlenerek talepte bulunan hakkında bütün bilgiler toplanırdı. Velázquez de Santiago Şovalyelerine girmek için başvurur. Ailesi incelenir, yaklaşık 150 şahitle konuşulur ve sonunda kendisinin soyunun yeterli olmadığına karar verilir ve başvurusu reddedilir. Bunun üzerine kral IV. Felipe (hani şu aynada hanımıyla birlikte görülen zat) araya girip taa papa'ya bir mektup gönderir ve Velázquez'in Santiago Şovalyelerine kabulü için müdahil olmasını ister. Papa hazretleri de bir fetva yayınlayarak ressamın kabulünü sağlar. İlginç olan şu ki bu kabul olayı Meninas'ın çizilmesinden üç yıl sonra gerçekleşmiştir. Bazıları, Velazquez'in tabloya kendisini Santiago Şovalyelerinin nişanıyla eklemesini, bu yöndeki güçlü isteğini göstermek için yapılan isyankar bir eylem olarak görür. Başka ve daha enteresan bir görüşe göre o kırmızı haç oraya, Velazquez'in ölümünden sonra bizzat IV. Felipe tarafından çizilmiştir. </div><div><br /></div><div><b><i>Soru</i></b>: Nasıl yani? Diego Velázquez öldü mü, ıssız acun kaldı mı?</div><div><b><i>Yanıt</i></b>: Velázquez, Las Meninas'ı 1656 yılında tamamlamış, Santiago Şovalyelerine 1659 yılında kabul edilmiş ve bir yıl sonra, yani 1660 yılında çiçek hastalığından ölmüştür. Çiçek hastalığıyla suçiçeğini lütfen karıştırmayın. Sizin "aaa ben de çocukken o hastalığı geçirmiştim" dediğiniz su çiçeği. Çiçek hastalığı (viruela) bambaşka bir şey. </div><div><br /></div><div><b><i>Soru</i></b>: Las Meninas senin için neden önemli?</div><div><b><i>Yanıt</i></b>: Las Meninas, basit, aşikar/bariz olarak görünenin sorgulanması gerektiğini hatırlatıyor bana. Biz aslında ressamın neyi çizdiğini bilmiyoruz. Kraliyet ailesini kullanarak kendi tablosunu mu çiziyor, tabloya konulan isme uygun olarak nedimeleri mi çiziyor, aynaya yansıyan kral ve kraliçe tablonun içine neden girmiyor, aynadaki yansıma doğrudan insanlara mı yoksa tuval üzerindeki çizimlere mi ait, çizimlere aitse kapıya neden bakıyorlar, insanlara aitse tabloda neden bu insanlar gizleniyor ve tablonun odağına nedimeler ve infanta yerleştiriliyor, aslında kral ve kraliçe tabloya bakanlar, yani bizler miyiz? Velázquez de dahil olmak üzere doğrudan gözümüzün içine bakan kişiler aslında bizimle mi iletişim kurmak istiyor. Bunların hiçbir değildir de basit bir şekilde nedimeleri çizerken kral ve kraliçe geliyorsa ve bu durumu resmediyorsa, bu defada orijinal las meninas fikrinin içinden bambaşka bir las meninas çıkıyor. Veyahut yine basit bir şekilde kral ve kraliçeyi çiziyorsa, bunu kendi gözünden değil onların gözünden yansıtıyor. Bütün bu ihtimaller silsilesini kullanarak oluşturduğu katmanlar, tabloyu sadece güzel, milimetrik hesaplarla yapılmış, her şeyi en ince ayrıntısına kadar düşünülmüş bir çizim olmanın ötesine geçirerek, gerçekliği sorgulamanın da bir aracı haline getiriyor. Ressam, tablonun çizilmesinden yaklaşık kırk yıl kadar önce basılan "Don Quijote" kitabının izinden giderek, don kişot gibi gerçek olanı ve kurgu olanı birbirine katmak suretiyle, barok sanatçısı olmanın gerekliliğini ziyadesiyle yerine getiriyor.</div><div><br /></div><div><b><i>Soru</i></b>: İspanyol ressamlar çok hoş değil mi?</div><div><b><i>Yanıt</i></b>: Velázquez, Goya, Picasso, Dali, Miro, Soralla, Murillo... çoh hoştır ama bena ne, bena ne! Ben kuratör değilem, benim galerim yoktur... </div><div><br /></div><div><br /></div><div>Bir sonraki yazıda görüşmek üzere.</div>İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-89891048565184863012023-06-10T16:52:00.008-07:002023-06-10T19:10:50.338-07:00Metin Çalışması - Jodorowsky ve Kediler<p>Alejandro Jodorowsky, yazılarıyla, filmleriyle, tarot ve psiko-büyü sunumlarıyla kendine hayran bırakan bir insan. Bu blogda daha fazla yer bulması gerektiğini düşünüyorum. Kendisi hakkında kısa bir video altyazı çalışmamı <a href="https://www.youtube.com/watch?v=RrpfSR52iJY&t=158s" target="_blank"><b><i>youtube'ta </i></b></a>bulabilirsiniz. Video açıldıktan sonra altyazı simgesine tıklarsanız Türkçe altyazı açılacaktır. Bu yazıda Jodorowsky'nin ilk kedisi olan Pepe'yle olan yakınlığını ve kedinin yaşadığı acı sonu birlikte okuyacak, ardından metnin tamamının çevirisini yapacak ve son olarak da gramer çalışması olarak iki cümlenin çevirisiyle ilgili parçalara ayırma çalışması gerçekleştireceğiz. Kısacası bütün metni çevireceğiz ama sadece iki cümlenin parçalara ayırma çalışması olacak zira vakit kısıtlı. Metnin tamamını okuyalım. </p><p><i>Cuando cumplí 4 años un vecino me regaló Pepe, un hermoso gato gris. Entre este animal y yo se estableció un nexo profundo. Supe domarlo como si fuera un perro. Obedecía en cuanto lo llamaba por su nombre, se sentaba y agitaba en el aire las patitas delanteras para pedirme un trozo de lo que yo estaba comiendo. Jugaba con mis manos sin nunca rasguñarlas. Tenía un lenguaje de maullidos que yo sabía comprender. Todas las noches venía a hacerme compañía, durmiendo bajo las sábanas. Mi padre, creyendo que los gatos al respirar cerca del rostro de un niño le transmiten la tuberculosis, lo mató en el jardín delante de mí de un tiro en la cabeza. Mi felicidad con Pepe había durado seis meses.</i></p><p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-o-3hT1h2PG-ww0fxmsc3gQdFPwswwF5r5jOeA3oKzsYlEV3dxbwqXuv7PMCAOa9IcpJLPNWi0CaFX2vjuzIFaUKF9Pm5_3AWuXVkUW3Dsvp75ANwT8aWTcZu6yF_NjJEjl5A977hpnEJBYfapDN92hhRD_aG0RyNBojIhk5_jLQoVUybUtIKP1YyGA/s554/gatojod.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="554" data-original-width="367" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-o-3hT1h2PG-ww0fxmsc3gQdFPwswwF5r5jOeA3oKzsYlEV3dxbwqXuv7PMCAOa9IcpJLPNWi0CaFX2vjuzIFaUKF9Pm5_3AWuXVkUW3Dsvp75ANwT8aWTcZu6yF_NjJEjl5A977hpnEJBYfapDN92hhRD_aG0RyNBojIhk5_jLQoVUybUtIKP1YyGA/s320/gatojod.png" width="212" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><br /><p><span style="background-color: #fcff01;">Cümle 1:</span></p><p>Cuando cumplí 4 años un vecino me regaló Pepe, un hermoso gato gris.<br /></p><p><i>Kelimeler</i>:<br />Cuando: -dığı zaman, -diği zaman. <br />Cumplir: tamamlamak, doldurmak, yerine getirmek<br />Vecino; komşu<br />Regalar: hediye etmek<br />Hermoso: çok güzel<br />Gato: kedi<br />Gris: gri </p><p><span style="background-color: #8e7cc3;"><span style="color: #eeeeee;">Çeviri</span></span>:<br />Kelimeleri de eklediğimize göre artık çeviriyi yavaş yavaş oluşturabiliriz. Parçalayarak gidelim.</p><p>Cuando cumplí 4 años/un vecino/me ragoló Pepe,/un hermoso gato gris.</p><p>Bu şekilde birbirine bağlantılı olarak partlara ayırdığımızda çeviri kolaylaşacaktır. </p><p>İlk partta cuando bir bağlaç olarak kullanılmış. Bağlacın ham haliyle tercümesi -dığı zaman, -diği zaman. Ama şunu unutmamak lazım, bağlaçlar kendilerinden sonra gelen fiilin çekimine göre ek alarak bir şahısa bağlanırlar. Burada bağlaçtan sonra cumplir fiilinin birinci tekil şahıs di'li geçmiş zaman eki aldığını görüyoruz. Öyleyse ilk partı 4 yaşımı tamamladığım zaman/tamamladığımda/doldurduğum zaman/doldurduğumda seçeneklerinden birini kullanarak çevirebiliriz. Ben, "<i>4 yaşımı doldurduğumda</i>" olarak çevireceğim.</p><p>ikinci part "un vecino" en kolay kısım. Doğrudan bir komşu veya cümlenin tamamının nasıl çıkacağına bağlı olarak, Türkçesinin daha anlaşılabilir olması adına bir komşumuz/komşumuz şeklinde düzenleme yapabilirim. Çeviri yaparken küçük dokunuşlar yapmaya hakkınız olduğunu unutmayın. Viski üreticilerinin garip bir terimi vardır. Yıllandırmak için saklanan viskinin her yıl küçük bir bölümü buharlaşmaya bağlı olarak kayboluyormuş. Viski üreticileri bu kaybolan kısma "meleklerin payı" adını vermişler. Biz de bir metni çevirirken, hedef dile cuk diye oturtabilmek amacıyla metnin bazı bölümlerine "çevirmenin payı" muamelesi yapabilir, küçük eklemeler veya çıkarmalar yapabiliriz. Şimdilik bu part için "bir komşu" diyerek geçelim.</p><p>Üçüncü part "me regaló Pepe". Fiilimiz regalar, yine di'li geçmiş zamanda ama bu defa üçüncü tekil şahısla yazılmış. Fiil çekiminin önündeki "me" "beni veya bana" anlamı katacak. Bu partı "baba Pepe hediye etti/Pepe'yi hediye etti" şeklinde çevirelim ve son parta bakalım.</p><p>Dördüncü ve son part, bir önceki partta bahsi geçen Pepe'nin kim/ne olduğunu açıklamak için konulmuş. Un hermoso gato gris yani "çok güzel bir gri kedi".</p><p>Bütün partları harmanlayalım. Harmanlamak ne diyen varsa, hani şu instagramda dans öğreten reels'lerde insanlar önce adımları yavaş yavaş gösterir sonra elleriyle makaranın işlemesine benzeyen bir hareket yaparlar ve hızlanırlar ya, öyle bir şey. İnstagram kullanmıyorsanız veya bu tarz videolara denk gelmediyseniz, yazının bu bölümünü ignorar yapabilirsiniz (görmezden gelmek). Ben bile neden böyle bir şey yazdığımı anlamadım işin doğrusu. Neyse, harmanlayalım (ellerimle makara işareti yapıyorum).</p><p>Dört yaşımı doldurduğumda/bir komşu/bana Pepe hediye etti/çok güzel bir gri kedi.</p><p>Cümlenin ne demek istediği çok rahat anlaşılıyor. Şimdi "çevirmenin payı" kuralını uygulayalım. </p><p><i>Dört yaşımı doldurduğumda, bir komşumuz bana, çok güzel bir gri kedi olan Pepe'yi hediye etti.</i></p><p><span style="background-color: #fcff01;"><br /></span></p><p></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAV84OZQkJZ3sIgRqOOjiiRUE94HX0-yTXmLKnsFGvySlzUDDyp4HfWtpwp-iogVxtXcG3BteglKqeeHBVxgItgjzebU7B9ItuJ4m63yT_RiVlpCSBMX3yL24e5GmlmiFEFtKWGdQdmHpH4OR9mfaHHUAx48BR392ApRUK2hPqUrZEzsTJ9A7dQrCTrA/s403/pajaros.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="403" data-original-width="403" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAV84OZQkJZ3sIgRqOOjiiRUE94HX0-yTXmLKnsFGvySlzUDDyp4HfWtpwp-iogVxtXcG3BteglKqeeHBVxgItgjzebU7B9ItuJ4m63yT_RiVlpCSBMX3yL24e5GmlmiFEFtKWGdQdmHpH4OR9mfaHHUAx48BR392ApRUK2hPqUrZEzsTJ9A7dQrCTrA/s320/pajaros.jpg" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Kafeste doğan kuşlar, uçmanın bir hastalık olduğunu düşünür</i>.</td></tr></tbody></table><br /><span style="background-color: #fcff01;"><br /></span><p></p><p><span style="background-color: #fcff01;">Cümle 2:</span></p><p>Entre este animal y yo se estableció un nexo profundo</p><p><i>Kelimeler</i>:<br />Entre: arasında, arada<br />Animal: hayvan<br />Establecerse: kurulmak, oluşmak<br />Nexo: bağ, ilinti<br />Profundo: derin</p><p><span style="background-color: #8e7cc3;"><span style="color: #eeeeee;">Çeviri</span></span>:<br />Entre este animal y yo/se estableció/un nexo profundo.</p><p>Biraz kolay bir cümle. Birinci part "Bu hayvanla benim aramda". İkinci part "oluştu/kuruldu". Üçüncü parta "bir derin bağ".</p><p>Partları doğrudan yazalım "Bu hayvanla benim aramda/oluştu/derin bir bağ". Çevirmenin payı kuralıyla cümleyi "<i>Bu hayvanla benim aramda derin bir bağ oluştu</i>." şeklinde düzenleyelim.</p><p>Şimdi de metnin geriye kalan kısmının çevirisini ekleyelim. Devam etmeden önce uyarayım. Metnin sonunda kedinin başına kötü şeyler geliyor. Kediler konusunda hassas bir insan olduğum için yazının devamını okumak istemeyecek insanlar olabileceğini düşünüyorum. Jodorowsky çok uzun yıllar sonra yaşadığı bu olayı ve yıllarca o gri kediyi (mana olarak) nasıl aradığını ve daha sonra oğlunun kendisine getirdiği kediyi nasıl sahiplendiğini Cristián Warnken'le gerçekleştirdiği <a href="https://www.youtube.com/watch?v=JbcVF2PnDOA&t=406s" target="_blank"><b><i>söyleşide</i></b> </a>anlatıyor ve kediler hakkında çok ilginç bilgiler veriyor bize. İspanyolca bilenler söyleşinin tamamını bıraktığım linkten izleyebilir. İspanyolca bilmeyenlere yardımcı olmak için sadece kediler ve mutlulukla ilgili iki dakikalık bir kısmıyla ilgili hazırladığım altyazılı videoyu <a href="https://www.youtube.com/watch?v=68FwTcjimk0" target="_blank"><b><i>buraya </i></b></a>tıklayarak izleyebilirsiniz. Aslında söyleşinin tamamına altyazı eklemeyi yıllardır düşünüyorum ama kaliteyi bozmadan videoyu indirebileceğim, altyazıyı gömebileceğim bir program bulamadım. Biz, metnin kalan kısmını çevirelim.</p><p><i>Dört yaşımı doldurduğumda, bir komşumuz bana, çok güzel bir gri kedi olan Pepe'yi hediye etti. Bu hayvanla benim aramda derin bir bağ oluştu. Onu bir köpekmiş gibi evcilleştirmeyi başardım. Adıyla seslendiğimde itaat ediyor, oturuyor ve ön patilerini havada sallayarak yediğim şeyden bir parça istiyordu. Ellerimi hiç tırmalamadan oynardı. Anlayabildiğim bir miyavlama dili vardı. Her gece gelip bana eşlik eder, yorganın altında uyurdu. Babam, çocukların yüzüne yakın nefes alıp veren kedilerin verem bulaştırdığına inandığı için onu bahçede, gözümün önünde kafasına bir kurşun sıkarak öldürdü. Pepe ile mutluluğum altı ay sürmüştü.</i></p><p><br /></p><p>Jodorowsky'yi seviniz efendim!</p>İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-23922726900052760132023-06-10T06:17:00.003-07:002023-06-10T06:17:34.993-07:00Türk Edebiyatında ve Sinemasında İspanya ve Latin Amerika -III- (Turist Ömer Boğa Güreşçisi)<span style="font-family: Calibri;">Çok uzun bir aradan sonra serinin üçüncü yazısıyla devam ediyoruz. Mercedes Sosa'nın en sevdiğim şarkısı "<a href="https://www.youtube.com/watch?v=rtxHNGvIZDY" target="_blank">Todo Cambia</a>"da söylendiği üzere her şey değişiyor. Benim de hayatımda bir çok şey değişti. İş, şehir ve yaşam tarzı da dahil olmak üzere, bloktan uzak kaldığım süreç boyunca birçok şey değişti. On yıldan daha uzun bir zamandır devam ettiğim bu blokta zaman zaman böyle uzun aralar verdim ama her seferinde geri dönüp yazılara bir şekilde devam ettim. Tilki ve kürkçü dükkanı denklemi. Uzun süre yazmadıktan sonra sayfayı açtığımda en çok zorlandığım konu nereden başlayacağım (devam edeceğim) oluyor. Sosyal medyada gördüğüm İspanyolca bir cümle bu konuda bana yardımcı oldu: "<i>Si no sabes por dónde empezar, empieza por sonreir</i>" yani "<i>Nereden başlayacağını bilmiyorsan, gülümseyerek başla</i>". Ee, <a href="https://www.youtube.com/watch?v=n3_Qahn9Yak" target="_blank">Turist Ömer Boğa Güreşçisi filmi</a> de gülümsemek için ideal olduğu için oradan başlayabiliriz. Her zaman yaptığımız gibi, yazının sadece bir sohbet olarak kalmasını önlemek için araya bazı İspanyolca bilgileri de sıkıştıracağız. Nihayetinde, amaç İspanyolca öğrenenlere yardımcı olmak. Öyleyse <i>Vamos </i>(gidelim).</span><div><span style="font-family: Calibri;"><br /></span></div><div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGYCCKpsX51Q6DUQCTA-oPGs_9PRcwW5duFfjyxGoIvLojfIk6RV-XUcbfYJ_nZ10ecX0Zykau-FB5UksDxCkMuiLBF_SExEtOCWHOLA_rvqrGjyBQL3ozrQH4XbTb83vP-nZaSEw-HZtqoyx6l4fGE8ggzqcsROCaV1AgmfhNzeunX5fpssXTdXvTjw/s600/cordobeslerin%20ikincisi.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="505" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGYCCKpsX51Q6DUQCTA-oPGs_9PRcwW5duFfjyxGoIvLojfIk6RV-XUcbfYJ_nZ10ecX0Zykau-FB5UksDxCkMuiLBF_SExEtOCWHOLA_rvqrGjyBQL3ozrQH4XbTb83vP-nZaSEw-HZtqoyx6l4fGE8ggzqcsROCaV1AgmfhNzeunX5fpssXTdXvTjw/w269-h320/cordobeslerin%20ikincisi.jpg" width="269" /></a></div><br /><div><div><span style="font-family: Calibri;"><br /></span></div><div><span style="font-family: Calibri;">Bu serinin önceki yazılarında İspanya'yı <a href="https://ispanyolcadefteri.blogspot.com/2018/01/turk-edebiyatnda-ve-sinemasnda-ispanya.html" target="_blank">Sami Paşazade</a>'nin ve <a href="https://ispanyolcadefteri.blogspot.com/2018/04/turk-edebiyatnda-ve-sinemasnda-ispanya.html" target="_blank">Yahya Kemal</a>'in gözünden, daha gerçekçi, birebir tanıklıklar ve yaşanmışlıklar temelinde görmüştük. Filmde ise daha karikatürize bir İspanya görürüz. Film 1971 yılında çekilmiş, yani Francisco Franco hala hayatta. İspanyolların yaşamı ekonomik krizle, baskıcı sistemin gazetelere uyguladığı sansürlerle dolu. Sanat sadece Franco'nun istediği kadar var. "Anti-Marksist Mücadele Komandoları" Picasso'nun eserlerinin sergilendiği her sergiyi/sanat evini basmakta ve buldukları bütün eserleri parçalamakta. Kısacası İspanya hiç de mutlu bir yer değil o yıllarda. </span><span style="font-family: Calibri;">Tabii ki Turist Ömer gibi bir komedi filminde bu sıkıntıların ele alınmasını beklemiyorum ama politika içermese de İspanyol kültüründen birkaç öğe aramıyor değil insan. Filmde hatırlayabildiğim kadarıyla doğru bir şekilde kurulan tek İspanyolca cümle "<i>Adios</i>". Bunun dışında İspanyolca konuşuluyormuş gibi çekilen sahnelerde tamamen kafadan uydurma, hiçbir anlamı olmayan kelimeler kullanılıyor. Bir tek boğa güreşleri ve flamenco unsurları tutturulmuş. Onlar da zaten İspanya'nın karikatürize öğeleri. Sözün özü (</span><span style="font-family: Calibri;">en pocas palabras)</span><span style="font-family: Calibri;">, Paşazade ve Yahya Kemal'in anlattığı ve kendi dönemlerinin gerçeğini yansıtan İspanya kesitleri bu yazıda pek yok. Ama benim bazı sahnelerde yakaladığım birkaç ayrıntı var. Onları biraz paylaşabilirim.</span></div><div><span style="font-family: Calibri;"><br /></span></div><div><span style="font-family: Calibri;">Turist Ömer, insanı kendine imrendiren her zamanki aylaklığıyla İstanbul sokaklarında dolaşırken bir cüzdan bulur. Cüzdanın sahibi İspanyol şarkıcı Rodriguez'dir ve kendisine cüzdanını getiren kişiyi İspanya'ya götüreceğini söylemiştir. Turist'i de yanına alarak İspanya'ya döner. Madrid'te dolaşmaya başlarlar. Filmin kahramanının adına da uygun olacak şekilde Madrid'in en turistik bölgelerini görürüz ekranda. Bunlar arasında en çok dikkatimi çeken </span><span style="font-family: Calibri;">Miguel de Cervantes Anıtı'dır. Bir kaidenin üzerine oturtulmuş Miguel de Cervantes'in heykeli, hemen önünde başka bir kaideye yerleştirilmiş olan Don Kişot ve Sancho Panza'yı izlemektedir.</span></div><div><span style="font-family: Calibri;"><br /></span></div><div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_pVKlyxjwdWP_gwKdkNFVmdFcZ_mqhFaqYtlbqQGUzaNZitXZ7yMwK7W77LBw9fNyU73W3vROplVJZk7FO9lGpMDHijrB5p08U37z3Gzb4pss9Adfii6GsSC6NXidr3Sbq4FdNzPi9py0U7q4dD1rNf3oV1V611L-StdrER4KLQSB-t4iAgaR-YEq4g/s1625/ki%C5%9F.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1000" data-original-width="1625" height="246" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_pVKlyxjwdWP_gwKdkNFVmdFcZ_mqhFaqYtlbqQGUzaNZitXZ7yMwK7W77LBw9fNyU73W3vROplVJZk7FO9lGpMDHijrB5p08U37z3Gzb4pss9Adfii6GsSC6NXidr3Sbq4FdNzPi9py0U7q4dD1rNf3oV1V611L-StdrER4KLQSB-t4iAgaR-YEq4g/w400-h246/ki%C5%9F.jpg" width="400" /></a></div></div><div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div></div><div><span style="font-family: Calibri;"><br /></span></div><div><span style="font-family: Calibri;">Bu heykelin önünden geçerken, dış ses olarak etrafında gördüklerini yorumlayan </span><span style="font-family: Calibri;">Turist Ömer, "bizim devlet operasında da vardı bundan" der</span><span style="font-family: Calibri;">. O dönemde Don Kişot olarak bilinen opera aslında </span><span style="font-family: Calibri;">Dale Wasserman'ın yazdığı "La Mancha'lı Adam" eseridir ve hikayenin kahramanı bilinenin aksine Don Kişot değil, Cervantes'in kendisidir. </span></div><div><span style="font-family: Calibri;"><br /></span></div><div><span style="font-family: Calibri;">İlerleyen sahnede Turist parkta bankın üzerinde yatarken gelen ve "burada yatamazsınız, ben kanepeler müdürüyüm" diyen kişi filmin yönetmeni Hulki Saner'dir</span><span style="font-family: Calibri;">. </span><span style="font-family: Calibri;">Tarantino izlesin de "cameo" nasıl yapılırmış görsün diyerek bu sahneyi de atlayalım. Banktan kovulan Turist ve Rodriguez gezinmeye devam ederler. Sonraki sahnede, Rodriguez bankaya gider ve turisti arabada bırakır. O sırada bankadan çıkan soyguncular turistin içinde olduğu arabaya atlar ve silah zoruyla arabayı ve turisti kaçırırlar. Turist bir şekilde soyguncuların elinden kurtulur ama </span><span style="font-family: Calibri;">dedektif peşindedir. Bir kovalamaca başlar. Bu sırada turist Meksika'lılara özgü kıyafetler giyerek dedektifi atlatmaya çalışır ama yakalanır. </span></div><div><span style="font-family: Calibri;"><br /></span></div><div><span style="font-family: Calibri;"><br /></span></div><div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjD0ps4sJm2Vkd3CKIObvAmIX8ilqlanL8bKk67DjEsXjdYBzdkVyRc_xuSumiUSaAyagWU89i23QhCuelQ1EJqiWmak-ws5XBg-NpRbtAh123yyncjSquKYFCLja5gKdRkp1XRSoqh-Z4z8SuTmFdoIkU8QCM8GhwNEXoGRuIML5rXd6IyUDrMyGBOzA/s794/cordobes.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="422" data-original-width="794" height="170" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjD0ps4sJm2Vkd3CKIObvAmIX8ilqlanL8bKk67DjEsXjdYBzdkVyRc_xuSumiUSaAyagWU89i23QhCuelQ1EJqiWmak-ws5XBg-NpRbtAh123yyncjSquKYFCLja5gKdRkp1XRSoqh-Z4z8SuTmFdoIkU8QCM8GhwNEXoGRuIML5rXd6IyUDrMyGBOzA/s320/cordobes.jpg" width="320" /></a></div><br /></div><div><br /></div><div><span style="font-family: Calibri;">Yakalanınca, kendisinin Turist olmadığını, meşhur boğa güreşçisi el Cordobes'lerin ikincisi olduğunu söyler. Burada, el Cordobes (Kordoba'lı) olarak bilinen ünlü boğa güreşçisi Manuel Benitez'e gönderme yapılmaktadır. Manuel Benitez boğa güreşlerinde büyük başarı elde etmiş ve "Califa de Toros" yani "Boğaların Halifesi" unvanını almıştır. Şimdi ne alaka halife, diyorsunuzdur. Kordoba ve Endülüs yüzyıllar boyunca müslüman halifelerin yönetimi altında kalmıştır. Buradan yapılan bir benzetmeyle, İspanyollar, boğa güreşlerinde üst üste birkaç yıl boyunca başarılı olan matadorlara bu unvanı vermişler. </span></div><div><span style="font-family: Calibri;"><br /></span></div><div><span style="font-family: Calibri;">Filmin sonunda, Turist'in banka soygunuyla bir ilgisi olmadığını zaten öğrenmiş olan polis şefi bir işgüzarlık yaparak, kendisine yalan söyleyen Turisti arenaya çıkmak zorunda bırakır. Arenada zor anlar yaşayan Turist, kloroform kullanarak boğayı yener. </span></div></div></div><div><span style="font-family: Calibri;"><br /></span></div><div><span style="font-family: Calibri;">Yazıyı tamamlarken filmde en çok hoşuma giden şeyden, yani Turist Ömer'in kendi kendine konuştuğu sahnelerde geçen cümlelerden ikisini İspanyolca'ya çevirerek sayfanın amacına uygun bir aktivite yapmak istiyorum. Bir sonraki yazıda görüşürüz.</span></div><div><span style="font-family: Calibri;"><br /></span></div><div><span style="font-family: Calibri;"><br /></span></div><div><span style="font-family: Calibri;"><b>Yürüyen merdiven sahnesi:</b></span></div><div><span style="font-family: Calibri;">"Ya bu İspanyollar çok tembel adamlar, kendileri duruyor merdivenleri yürütüyorlar. İnsan merdivende durur mu ya, merdiven demek yürüyeceksin arkadaş, yürüyeceksin. Ben de öyle yaptım. Yürüdüm, merdivene karşı insanlık vazifemi yaptım."</span></div><div><span style="font-family: Calibri;"><br /></span></div><div><span style="font-family: Calibri;">"Estos españoles son muy vagos, se paran y hacen que caminen/hacen caminar las escaleras. Por qué parar en una escalera, la escalera significa dar pasos, amigo, tienes que caminar. Eso es lo que hice. Caminé. Hay que cumplir con el deber humano hacia las escaleras."</span></div><div><span style="font-family: Calibri;"><br /></span></div><div><span style="font-family: Calibri;"><br /></span></div><div><span style="font-family: Calibri;"><b>Boğayla güreştiği sahne:</b></span></div><div><span style="font-family: Calibri;"><br /></span></div><div><span style="font-family: Calibri;">"Mağrur olma boğa hazretleri, senden büyük kloroform var"</span></div><div><span style="font-family: Calibri;"><br /></span></div><div><span style="font-family: Calibri;">"No seas arrogante, su Santidad toro, el cloroformo es más poderoso que tú."</span></div>İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-75788604321784605592020-10-13T13:49:00.001-07:002020-10-13T13:49:34.348-07:00Uzayan Cümleler 7<p>kural belli. ben özne ve yüklemden oluşan basit bir cümle yazarak başlıyorum. sen de benim yazdığımın benzeri basit bir cümleyi defterinize yazıyorsun. ben her adımda cümleye yeni bir öge ekliyorum yine aynı şekilde sen de benim eklediğime benzer bir öge ekliyor ve cümleyi uzatıyorsun.</p><p>ben başlıyorum.</p><p><b><u>I. adım</u></b></p><p><span style="color: #741b47;"><b>la jefa ha visitado<br />şef ziyaret etti</b></span></p><p>cümle oldukça basit. yalnız bu defa cümleye geçmiş zamanla başladım. sen de geçmiş zamanla başlayan basit bir cümle yazabilirsin. biraz düşün. ben bir sonraki adıma geçiyorum.</p><p><b><u>II. adım</u></b></p><p><span style="color: #741b47;"><b>la jefa ha visitado la oficina<br />şef ofisi ziyaret etti </b></span></p><p>bu adımda şefin nereyi ziyaret ettiğini eklemeyi tercih ettim. bu noktadan itibaren ikimizin de cümlesinin benzer ögelerle uzatılması, cümle anlamı bakımından, zorluklar çıkarmaya başlayabilir. seçmiş olduğun isim ve fiilden dolayı ikinci adımda bir yer eklemen belki mümkün olmayacaktır. bu noktada kendi cümlene uygun bir ekleme yapmalısın. birinci adımda "la mujer come - kadın yiyor" dediğini varsayılım, bu adımda istersen "en restaurante" ekleyerek nerede yediğini söyleyip benim cümleyle benzerliği korumaya çalışabilirsin. buna bir alternatif olarak cümlenin sonuna "una manzana - bir elma" ekleyip "kadın bir elma yiyor" da diyebilirsin. orası sana kalmış.</p><p><b><u>III. adım</u></b></p><p><span style="color: #741b47;"><b>la jefa de departamento ha visitado la oficina<br />departman şefi ofisi ziyaret etti</b></span></p><p>"de" etatının yardımıyla bir isim tamlaması yaptım. benzer bir ekleme yaptıysan şefin bir sonraki adımda ne yaptığına bakabiliriz.</p><p><b><u>IV. adım</u></b></p><p><b><span style="color: #741b47;">la jefa del departamento visita a la oficina para hablar <br />departman şefi konuşmak için ofisi ziyaret etti</span></b></p><p>ofisin neden ziyaret edildiğiyle ilgili bilgiyi cümlenin içine yedirdik. şimdi de kiminle konuşmayı amaçladığını görelim.</p><p><b><u>V. adım</u></b></p><p><span style="color: #741b47;"><b>la jefa del departamento visita a la oficina para hablar con nosotros<br />departman şefi bizimle konuşmak için ofisi ziyaret etti</b></span></p><div>ne durumdasın? cümle tıkandıysa başa dönebilir, adımları uydurabileceğin farklı bir cümle yazmayı deneyebilirsin. buraya kadar sorunsuz geldiysen önce seni tebrik ediyorum ve ardından cümleyi çekiştirmeye devam ediyorum.</div><div><br /></div><div><b><u>VI. adım</u></b></div><p><b><span style="color: #741b47;">la jefa del departamento visita a la oficina para hablar con nosotros sobre las vacaciones<br />departman şefi bizimle tatil hakkında konuşmak için ofisi ziyaret etti</span></b></p><p>şefin derdi belli oldu, herkesin planını bozup kafasına göre izin takvimi oluşturacak. altı adımda her şeyi mahvettik. "la bu beyaz yakalılar size netti!" diye yakararak bu çalışmaya son veriyorum. yazdığın cümleyi buradan yorum olarak paylaşabilir veya ispanyolcadefteri@hotmail.com adresinden bana gönderebilirsin.</p><p>hasta la proxima vez!</p><p><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhp2MBZBcZDd-00xPrjcobwaQ-mVSGc6D3bxNkYy6xkjVCrWnHNSW8nfX18a656fcbsEBkZO-wCp_kDyqzuEut6BU7p8h2OT28ZnmGr_Ilx7jcQJnDHwQu9By-hPtptnZ93tFJXZoBV7hjR/s729/fras.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="729" data-original-width="534" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhp2MBZBcZDd-00xPrjcobwaQ-mVSGc6D3bxNkYy6xkjVCrWnHNSW8nfX18a656fcbsEBkZO-wCp_kDyqzuEut6BU7p8h2OT28ZnmGr_Ilx7jcQJnDHwQu9By-hPtptnZ93tFJXZoBV7hjR/s320/fras.jpg" /></a></div><br /><p><br /></p>İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-19782443711022511872020-07-05T07:29:00.001-07:002020-07-05T07:29:32.846-07:00Deyimler - Cabeza de Turco (Günah Keçisi)kendimi bildim bileli söylerim, yaz en gereksiz mevsim. bu konuda netim. kışın en soğuk günlerinde bile sorsalar vereceğim yanıt değişmez; yaz mevsiminden nefret ediyorum. bu arada bu söylediğimin konumuzla herhangi bir alakası olmadığını ve aşırı sıcak havalar dolayısıyla tarafımı belli etmek amacıyla yazdığımı belirtmek isterim. bugünkü yazının konusu olan deyim haçlı seferlerine kadar uzanan bir geçmişe sahip. selçuklulardan acayip kıl olan haçlılar, kendi başlarına gelen kötü olaylardan türkleri sorumlu tutmuş bununla da yetinmeyerek, doğa olayları dahil olmak üzere meydana gelen bütün kötülüklerin sebebi olarak türkleri öne sürmüşlerdir. savaşlarda öldürülen selçuklu askerlerinin kafasını keserek yüksek bir yere asan veya bir kazığın üzerine asan haçlılar bu kafaları bir tür simge olarak kullanmış ve ortaya çıkan bütün kötülükleri bunlara isnat etmiştir.<br />
<br />
cabeza de turco deyimini günümüzde "günah keçisi" olarak çevirebiliriz. günah keçisi deyiminin ispanyolcada farklı bir kullanımı da mevcut; "chivo expiatorio". bu deyim ise yahudi dini gelenekleriyle bağlantılıdır. tevrat'ta da anlatılanlara göre israil halkını günahlarından sıyırmak isteyen din görevlisi iki keçi alıyor, birini kurban ediyor diğerinin üzerine israilin bütün günahlarını yükledikten sonra hayvanı çöle salıp kaderine terkediyor. bu çöle terkedilen keçiye, israiloğullarının günahını taşıdığı için günah keçisi adı veriliyordu.<br />
<br />
tdk'ye göre günah keçisinin tanımı şöyle: gerçek sorumluları korumak amacıyla ortaya çıkan olumsuzlukların sebebi olarak gösterilen kişi, kurum, nesne vb.<br />
<br />
biraz sıkıntılı bir konu olduğunun farkındayım, ama diller böyle. yapabileceğimz bir şey yok. bu deyimin geçmişi hoşumuza gitmedi haydi değiştirelim diyemiyoruz.<br />
<br />
canınızı daha fazla sıkmadan, örnek vererek yazıyı sonlandıracağım (zaten hava sıcak).<br />
<br />
- yo no tengo la culpa, mis amigos me han convertido en un "cabeza de turco"<br />
(benim suçum yok, arkadaşlarım beni "günah keçisi" yaptılar (günah keçisine dönüştürdüler)<br />
<br />
- ella no sabe nada, creo que es la cabeza de turco<br />
(o hiçbir şey bilmiyor, sanırım bir günah keçici)<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBA2cO2u67SXCKzGo23Fby1FwzdVOvahZr8i6aW4lC6iFOVKtERJqbMW9zN17HpEWtSqGq3G3EuzWLQOEma74ZB-agQJgF4lgEXnpiNagCtGOalUn9rVnGkjRLicaJj-BkDJd_RoJcp4xd/s1600/cab.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="700" data-original-width="583" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBA2cO2u67SXCKzGo23Fby1FwzdVOvahZr8i6aW4lC6iFOVKtERJqbMW9zN17HpEWtSqGq3G3EuzWLQOEma74ZB-agQJgF4lgEXnpiNagCtGOalUn9rVnGkjRLicaJj-BkDJd_RoJcp4xd/s320/cab.jpeg" width="266" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2_jMk6I0fNLiHowhSzjzB7EumaFp4gPNnuRGqLPZ01mSz-P7eHQkBFVcbukZOceFnBXfxqEoAicWwBYSIe21uUq2DI9EHWDgt1gw2weKfNsVl6QYG3Hp9Eis38JaTFbPORELszq9f5WDN/s1600/cabeza+de+turco.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="783" data-original-width="600" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2_jMk6I0fNLiHowhSzjzB7EumaFp4gPNnuRGqLPZ01mSz-P7eHQkBFVcbukZOceFnBXfxqEoAicWwBYSIe21uUq2DI9EHWDgt1gw2weKfNsVl6QYG3Hp9Eis38JaTFbPORELszq9f5WDN/s320/cabeza+de+turco.jpg" width="245" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Resim yazısı ekle</td></tr>
</tbody></table>
<br />İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-57711514253217789392020-06-23T05:49:00.001-07:002020-06-23T05:59:25.385-07:00Sahte Dostlar (Birbirine Benzeyen Ama Alakalı Olmayan İngilizce-İspanyolca Kelimeler)daha önceki yazılardan birinde verdiğim sözü yerine getirmek (cumplir con mi palabra) için ingilizce-ispanyolca dilleri arasında 20 adet sahte dostu (false friend) sizin için listeledim. umarım faydalı bir içerik olmuştur. sizin de bildiğiniz, eklemek istediğiniz sahte dostlarınız varsa yorumlar kısmından ekleyebilir veya bu listeye eklemem için bana mail yoluyla gönderebilirsiniz. ispanyolcadefteri@hotmail.com<br />
<br />
bu aralar yazılar biraz yavaşladı. birkaç hafta daha bu yavaş tempoda ilerleyeceğim gibi görünüyor. karantina gevşetilince çeviri işlerinde hareketlenme olduğu için kendimi çevirilere vermiş durumdayım. bununla birlikte aklımda bir sonraki yazılar ve çeviriler (iş değil, latin amerika edebiyatından örnekler sunmak amacıyla yaptığım çeviriler) için birkaç fikir var. cortazar'ın çok güzel bir öyküsünü çevirip paylaşmak istiyorum. okuduktan sonra beni araştırmaya (google üzerinden ve nativo arkadaşlarımla yaptığım sohbetler aracılığıyla) sevk eden ve aztek kültürü hakkında bilmediğim birkaç konuda aydınlanmamı sağlayan bu öyküyü sizin de seveceğinizi tahmin ediyorum. öykünün dışında aklımda, arapça'nın ispanyolca'ya endülüs'te ödünç verdiği ve iberya yarımadasınan apar topar (birkaç yüzyılcık içinde) çıkarıldığı için geriye dönüp almaya fırsat bulamadağı kelimelerle ilgili bir yazı olacak. bu konu hakkında, yine google ve nativo amigolarım aracılığıyla yaptığım kısa araştırmalar, sohbetler sonucunda ilginç kelimeler biriktirdim. bu kelimelerin bazılarını bizim de ödünç aldığımızı ve kendi dil özelliklerimize göre yeniden yapılandırıp kullandığımızı gördüm. vakit ayırmayı becerebilirsem güzel bir yazı olacak gibi. bir sonraki başlıkta görüşmek üzere.<br />
<br />
<br />
<br />
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="border-collapse: collapse; margin-left: 2.75pt; mso-padding-alt: 0cm 3.5pt 0cm 3.5pt; mso-yfti-tbllook: 1184; width: 681px;"><tbody>
<tr style="height: 15pt;"><td colspan="2" nowrap="" style="background: rgb(255, 255, 204); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 99.5pt;" valign="bottom" width="133"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">İSPANYOLCA<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="background: rgb(255, 255, 204); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 9.5pt;" valign="bottom" width="13"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<br /></div>
</td><td nowrap="" style="background: rgb(255, 255, 204); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 218pt;" valign="bottom" width="291"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">İNGİLİZCE BİLENLERİN TAHMİNİ<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="4" nowrap="" style="background: rgb(255, 255, 204); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 171.35pt;" valign="bottom" width="228"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">ANLAMI<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="4" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 12.7pt;" valign="bottom" width="17"></td></tr>
<tr style="height: 15pt;"><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 92.2pt;" valign="bottom" width="123"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 9.5pt;" valign="bottom" width="13"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 218pt;" valign="bottom" width="291"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 156.75pt;" valign="bottom" width="209"></td><td colspan="2" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td colspan="3" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td style="border: none; padding: 0cm;" width="4"><div class="MsoNormal">
<br /></div>
</td></tr>
<tr style="height: 15pt;"><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 92.2pt;" valign="bottom" width="123"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">DELITO<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 9.5pt;" valign="bottom" width="13"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 218pt;" valign="bottom" width="291"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">DELIGHT (HAZ)<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 156.75pt;" valign="bottom" width="209"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">SUÇ<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="2" nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td colspan="3" nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td style="border: none; padding: 0cm;" width="4"><div class="MsoNormal">
<br /></div>
</td></tr>
<tr style="height: 15pt;"><td colspan="2" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 99.5pt;" valign="bottom" width="133"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">EMBARAZADA<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 9.5pt;" valign="bottom" width="13"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 218pt;" valign="bottom" width="291"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">EMBARRASSED (MAHCUP, UTANMIŞ)<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 156.75pt;" valign="bottom" width="209"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">HAMİLE<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="2" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td colspan="3" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td style="border: none; padding: 0cm;" width="4"><div class="MsoNormal">
<br /></div>
</td></tr>
<tr style="height: 15pt;"><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 92.2pt;" valign="bottom" width="123"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">ENVIAR<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 9.5pt;" valign="bottom" width="13"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 218pt;" valign="bottom" width="291"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">ENVY (KISKANMAK, HASET)<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="2" nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 164.05pt;" valign="bottom" width="219"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">YOLLAMAK<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="3" nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td colspan="2" nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8.7pt;" valign="bottom" width="12"></td><td style="border: none; padding: 0cm;" width="4"><div class="MsoNormal">
<br /></div>
</td></tr>
<tr style="height: 15pt;"><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 92.2pt;" valign="bottom" width="123"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">ÉXITO<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 9.5pt;" valign="bottom" width="13"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 218pt;" valign="bottom" width="291"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">EXIT (ÇIKIŞ)<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 156.75pt;" valign="bottom" width="209"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">BAŞARI<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="2" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td colspan="3" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td style="border: none; padding: 0cm;" width="4"><div class="MsoNormal">
<br /></div>
</td></tr>
<tr style="height: 15pt;"><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 92.2pt;" valign="bottom" width="123"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">LIBRERÍA<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 9.5pt;" valign="bottom" width="13"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 218pt;" valign="bottom" width="291"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">LIBRARY (KÜTÜPHANE)<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 156.75pt;" valign="bottom" width="209"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">KİTAPÇI<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="2" nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td colspan="3" nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td style="border: none; padding: 0cm;" width="4"><div class="MsoNormal">
<br /></div>
</td></tr>
<tr style="height: 15pt;"><td colspan="2" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 99.5pt;" valign="bottom" width="133"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">GROSERÍA<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 9.5pt;" valign="bottom" width="13"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 218pt;" valign="bottom" width="291"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">GROCERY (BAKKAL, DÜKKAN)<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 156.75pt;" valign="bottom" width="209"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">KABALIK<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="2" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td colspan="3" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td style="border: none; padding: 0cm;" width="4"><div class="MsoNormal">
<br /></div>
</td></tr>
<tr style="height: 15pt;"><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 92.2pt;" valign="bottom" width="123"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">NUDO<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 9.5pt;" valign="bottom" width="13"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 218pt;" valign="bottom" width="291"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">NUDE (ÇIPLAK)<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 156.75pt;" valign="bottom" width="209"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">DÜĞÜM<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="2" nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td colspan="3" nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td style="border: none; padding: 0cm;" width="4"><div class="MsoNormal">
<br /></div>
</td></tr>
<tr style="height: 15pt;"><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 92.2pt;" valign="bottom" width="123"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">ROPA<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 9.5pt;" valign="bottom" width="13"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 218pt;" valign="bottom" width="291"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">ROPE (HALAT)<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="2" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 164.05pt;" valign="bottom" width="219"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">ÇAMAŞIR, KIYAFET<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="3" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td colspan="3" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 12pt;" valign="bottom" width="16"></td></tr>
<tr style="height: 15pt;"><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 92.2pt;" valign="bottom" width="123"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">SOPA<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 9.5pt;" valign="bottom" width="13"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 218pt;" valign="bottom" width="291"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">SOAP (SABUN)<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 156.75pt;" valign="bottom" width="209"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">ÇORBA<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="2" nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td colspan="3" nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td style="border: none; padding: 0cm;" width="4"><div class="MsoNormal">
<br /></div>
</td></tr>
<tr style="height: 15pt;"><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 92.2pt;" valign="bottom" width="123"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">SUCESO<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 9.5pt;" valign="bottom" width="13"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 218pt;" valign="bottom" width="291"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">SUCCESS (BAŞARI)<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="2" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 164.05pt;" valign="bottom" width="219"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">OLAY, ETKİNLİK<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="3" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td colspan="3" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 12pt;" valign="bottom" width="16"></td></tr>
<tr style="height: 15pt;"><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 92.2pt;" valign="bottom" width="123"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">VASO<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 9.5pt;" valign="bottom" width="13"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 218pt;" valign="bottom" width="291"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">VASE (VAZO)<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 156.75pt;" valign="bottom" width="209"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">BARDAK<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="2" nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td colspan="3" nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td style="border: none; padding: 0cm;" width="4"><div class="MsoNormal">
<br /></div>
</td></tr>
<tr style="height: 15pt;"><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 92.2pt;" valign="bottom" width="123"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">CARPETA<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 9.5pt;" valign="bottom" width="13"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 218pt;" valign="bottom" width="291"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">CARPET (HALI)<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 156.75pt;" valign="bottom" width="209"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">DOSYA<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="2" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td colspan="3" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td style="border: none; padding: 0cm;" width="4"><div class="MsoNormal">
<br /></div>
</td></tr>
<tr style="height: 15pt;"><td colspan="2" nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 99.5pt;" valign="bottom" width="133"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">CONTESTAR<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 9.5pt;" valign="bottom" width="13"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 218pt;" valign="bottom" width="291"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">CONTEST (YARIŞMAK)<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="2" nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 164.05pt;" valign="bottom" width="219"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">YANITLAMAK<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="3" nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8pt;" valign="bottom" width="11"></td><td colspan="2" nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 8.7pt;" valign="bottom" width="12"></td><td style="border: none; padding: 0cm;" width="4"><div class="MsoNormal">
<br /></div>
</td></tr>
<tr style="height: 15pt;"><td colspan="2" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 99.5pt;" valign="bottom" width="133"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">ESTIMADO<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 9.5pt;" valign="bottom" width="13"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 218pt;" valign="bottom" width="291"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">ESTIMATE (TAHMİN ETMEK,..)<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="4" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 171.35pt;" valign="bottom" width="228"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">SAYIN, SAYGIDEĞER<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="4" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 12.7pt;" valign="bottom" width="17"></td></tr>
<tr style="height: 15.75pt; mso-yfti-irow: 16;"><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15.75pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 92.2pt;" valign="bottom" width="123"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 9pt;">TUNA<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15.75pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15.75pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 9.5pt;" valign="bottom" width="13"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15.75pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 218pt;" valign="bottom" width="291"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 9pt;">TUNA (TON BALIĞI)<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="8" nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15.75pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 184.05pt;" valign="bottom" width="245"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 9pt;">BİR TÜR İNCİR<o:p></o:p></span></b></div>
</td></tr>
<tr style="height: 15pt;"><td colspan="2" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 99.5pt;" valign="bottom" width="133"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: xx-small;">AMERICANO<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 9.5pt;" valign="bottom" width="13"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 218pt;" valign="bottom" width="291"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: xx-small;">AMERICAN (ABD'LI)<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td colspan="8" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 184.05pt;" valign="bottom" width="245"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif";"><span style="font-size: xx-small;">AMERİKA KITASINDAN OLAN</span><span style="font-size: 11pt;"><o:p></o:p></span></span></b></div>
</td></tr>
<tr style="height: 15pt;"><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 92.2pt;" valign="bottom" width="123"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">BIGOTE<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 9.5pt;" valign="bottom" width="13"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 218pt;" valign="bottom" width="291"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">BIGOT (YOBAZ, BAĞNAZ)<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 156.75pt;" valign="bottom" width="209"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">BIYIK<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td colspan="2" nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td colspan="4" nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 12.7pt;" valign="bottom" width="17"></td></tr>
<tr style="height: 15pt;"><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 92.2pt;" valign="bottom" width="123"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">GANGA<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 9.5pt;" valign="bottom" width="13"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 218pt;" valign="bottom" width="291"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">GANG (ÇETE)<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 156.75pt;" valign="bottom" width="209"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">PAZARLIK<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td colspan="2" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td colspan="4" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 12.7pt;" valign="bottom" width="17"></td></tr>
<tr style="height: 15pt;"><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 92.2pt;" valign="bottom" width="123"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">RAPISTA<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 9.5pt;" valign="bottom" width="13"></td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 218pt;" valign="bottom" width="291"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">RAPEST (TECAVÜZCÜ)<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 156.75pt;" valign="bottom" width="209"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #c00000; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">BERBER<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td colspan="2" nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td colspan="4" nowrap="" style="background: rgb(218, 238, 243); height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 12.7pt;" valign="bottom" width="17"></td></tr>
<tr style="height: 15pt;"><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 92.2pt;" valign="bottom" width="123"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">FÁBRICA<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 9.5pt;" valign="bottom" width="13"></td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 218pt;" valign="bottom" width="291"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">FABRIC (KUMAŞ)<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 156.75pt;" valign="bottom" width="209"><div class="MsoNormal" style="mso-pagination: widow-orphan;">
<b><span style="color: #0f253f; font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11pt;">FABRİKA<o:p></o:p></span></b></div>
</td><td nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td colspan="2" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 7.3pt;" valign="bottom" width="10"></td><td colspan="4" nowrap="" style="height: 15pt; padding: 0cm 3.5pt; width: 12.7pt;" valign="bottom" width="17"></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzKQPMgxaI8YJf8qUWJzxwavnKDFqjFJnsdNIGNH45Vy92yLvoacH7oZsGtbmsXlS80AxUgaXBuwen6qFPC4AVFXGx4y3LNrL8DNurZaMuF3Yictt-jOC37L4KM9X7uLgDhoEEFnRwPOuw/s1600/maxresdefault.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="720" data-original-width="1280" height="180" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzKQPMgxaI8YJf8qUWJzxwavnKDFqjFJnsdNIGNH45Vy92yLvoacH7oZsGtbmsXlS80AxUgaXBuwen6qFPC4AVFXGx4y3LNrL8DNurZaMuF3Yictt-jOC37L4KM9X7uLgDhoEEFnRwPOuw/s320/maxresdefault.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">adios amigos</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-29309354101574412392020-06-02T15:49:00.001-07:002020-06-02T15:49:41.783-07:00Latin Amerika Edebiyatından Çeviriler - IV (Pampa Hash - Jorge Ibargüengoitia)Serinin bu dördüncü yazısında, daha önce başka bir <a href="https://ispanyolcadefteri.blogspot.com/2020/04/latin-amerika-edebiyatndan-ceviriler-i.html" target="_blank"><b>öyküsünü </b></a>de paylaştığım Jorge Ibargüengoitia'nın "<i><b>What Became of Pampa Hash</b></i>" isimli öyküsünü paylaşıyorum. Çeviri süreci oldukça zorlu geçen bu öyküyle ilgili eleştirilerinizi yorumlar bölümünden paylaşabilir veya ispanyolcadefteri@hotmail.com adresine gönderebilirsiniz. Keyifli okumalar dilerim.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZ6njIL5CrD3YqHjOkAETorgN9F_nOTxkrZdCOqzqg_ost5gLC5HXxFvVaRGUfnjsNyTxCseEbjJiRMLYqbmQCWzmUJtGGblVp9JQz0iIcXREG9XP4j6X4X6bgr7UuQA1sTbRIT1-fnPbz/s1600/ltrt.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="373" data-original-width="512" height="291" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZ6njIL5CrD3YqHjOkAETorgN9F_nOTxkrZdCOqzqg_ost5gLC5HXxFvVaRGUfnjsNyTxCseEbjJiRMLYqbmQCWzmUJtGGblVp9JQz0iIcXREG9XP4j6X4X6bgr7UuQA1sTbRIT1-fnPbz/s400/ltrt.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<div class="MsoNormal">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"> PAMPA HASH<o:p></o:p></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><br /></b></div>
<div class="MsoNormal">
Nasıl geldi? Nereden geldi? Bunları hiç kimse bilmiyor. Onun
varlığıyla ilgili gördüğüm ilk işaret oraya buraya asılmış iç çamaşırlarıydı.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Bir kutu sardalya konservesi yemek için kamaraya (başka
kamara yoktu) girmiştim. Yemek masanın yanına, tam göz hizasına boylu boyunca
bir ip gerilmişti ve üzerine iç çamaşırları asılmıştı. Tuvaletten gelen sifon
sesini duydum, kafamı kaldırdığımda, o andan sonra sık sık görüp aşina olacağım
yüzü gördüm: Pampa Hash tuvaletten çıktı. Sadece bir felsefe doktorunun bakabileceği
gibi baktı bana: her şeyi görmezden gelerek, masayı, sardalyayı, çamaşırları,
etrafımızı çeviren denizi, kısacası güçlü erilliğim (!) hariç her şeyi.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
O gün yakınlaşmadık. Hatta hiçbir şey olmadı. Selamlaşmadık
bile. O bana baktı, ben ona baktım, o güverteye çıktı, ben kamarada oturup
sardalya yemeye devam ettim. O günlerde bazı ağzı kalabalıkların söylediği gibi
ilk görüşte aşkın kurbanı olduğumuz doğru değildir. </div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Erotik açıdan bakıldığında, ikinci görüşmemiz de pek verimli
geçmedi.</div>
<div class="MsoNormal">
Onu mayoyla gördüğümüzde, dört adam nehrin kenarına oturmuş,
plastik bir botu şişirmeye çalışıyorduk. Harika görünüyordu. Bazı erkeklerin
zaman zaman hissettiği güç gösterisi yapma tutkusu beni ele geçirmişti. Hava
pompasını kaptım ve çılgınlar gibi pompalamaya başladım. Plastik bot, beş
dakika içinde patlayacak duruma gelmişti, sarfettiğim efordan dolayı ellerimde,
sonradan yaraya dönüşecek baloncuklar oluşmuştu. Bana bakıyordu.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
“<i>She thinks I’m
terrific</i>”, diye İngilizce düşündüm. Botu suya indirdik ve tıpkı Lord
Baden-Powell'in dediği gibi “hayat nehrinin” yolunu tuttuk.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Nasıl da destansı bir yolculuktu! Yemeği ısıtmak için çıplak
ve baloncuklanmış ellerimle odunları paramparça ettim ve neredeyse bilincimi
kaybedene kadar ateşi üfledim: ardından bir tepeye tırmandım ve normalde korkudan
soğuk terler döktürecek bir mesafeden suya atladım; bütün bu yaptıklarım
arasında en dikkat çekeni kendimi akıntıya bırakmam ve Pampa'nın korkuyla bana
seslenmesiydi. Yüz metre ileride kanlar içinde çıkardılar beni nehirden.
Haylazlık yapmayı bitirmiştim. Bot paketlenmiş ve Jeep'e yüklenmişti. Çalıların
arasında giyindim, bir kayanın üzerine oturup ayakkabılarımı giymeye
başladığımda yanıma geldi. </div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
“<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Je me veux baigner</i>.”
- dedi. </div>
<div class="MsoNormal">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Je veux me baigner”</i>
diye düzelttim ve ayağa kalkıp ona sahip olmaya çalıştım, başaramadım.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Onunla birlikte olmam tamamen bir yanlış anlaşılma sonucunda
gerçekleşti. Bir salonda tek başımıza oturmuş, önemsiz şeylerden konuşurken
"Falanca bölgenin telefon kodu nedir?" diye sordu. Bilmiyordum,
telefon rehberinden bulabileceğini söyledim. Salondan çıktı ve bir süre sonra
beni yanına çağırdı; telefonun bulunduğu yere gittim, rehberin üzerine doğru
eğilmişti: “Bölgeler nerede?” diye sordu. Ben biraz önceki konuşmayı tamamen
unutmuştum, erojen bölgelerinin nerede olduğunu sorduğunu zannettim. Ben de
bildiğim bölgeleri ona gösterdim.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Birbirimiz için doğmuştuk: ikimizin toplamı yüz altmış kilo
tutuyordu. Takip eden aylarda yaşadığımız çalkantılı ve tutkulu ilişki boyunca,
bufalo, orangutan, gergedan... kısacası bir erkeği küstürmeden kullanılabilecek
bir çok lakap taktı bana. Ben rüyalar aleminde yaşıyordum, o ise, bu barbar
topraklarda yaptığı yolculuk boyunca sürekli ishal olmaktan muzdaripti. Gittiğimiz
yer deniz seviyesindeyse sorun yaşamıyorduk, günde on dört saat olan uyku
ihtiyacını bir kenarda karşılayan, kabul edilebilir bir eşti. Ancak iki bin
metrenin üzerine çıktığımızda güçlükle nefes alıyordu ve kolaylıkla
bayılıyordu. Meksiko City'de onun yanında yaşamak hiç kolay değildi zira
bayılacak ve yerden kaldıracağım diye hiç bitmeyen bir teyakkuz halinde beklemem
gerekiyordu.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Patolojiye olan tutkusunu öğrendiğimde, sırf onu memnun
etmek için, sadece ayrıcalıklı zoolojik türlerin olabileceği kadar sağlıklı
olan ailemin bir dizi patolojik hastalıktan muzdarip olduğunu uydurdum.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Meksika’lılara özgü davranışları araştırmak gibi başka bir
tutkusu daha vardı.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Motorları sever misin? —diye sormuştu bir defasında—. Yanıtın
senin milli karakterini ortaya çıkaracağını belirtmek isterim.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
İlişkimizde bazı belli başlı düzensizliklere sahipti:
örneğin, yemeğimi ödemesini istemeye cüret edemediğim tek kadındı, oysaki peso
içinde yüzdüğünü biliyordum, üstelik paraların kendisine değil, Pumpernikel
Foundation'a ait olduğundan da emindim. Dirseklerimi masanın üzerinde, kahve
fincanımın bir o yanında bir bu yanında birleştirerek ve yüzümü ellerimin
arasına alarak aylar boyunca onu izledim, bolca patates ve biftek yedi durdu.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Bifteklerin parasını benim ödeyeceğimi düşünen garsonlar, aylar
boyunca belirgin bir küçümsemeyle süzdü beni. Bazen bana acıyordu ve bir parça et
ikram ediyordu, ben, tabi ki, aç olmadığımı söyleyerek reddediyordum. Üstelik
bir de bahşiş problemi vardı: %1 bahşiş bırakmanın kabul edilebilir olduğu
yönünde bir teoriye sahipti, bu teoriye göre yirmi pesoluk bir yemek için kırk
sent bahşiş bırakmak savurganlık oluyordu. Ömrüm boyunca bu kadar çok garsonu düşman
edinmemiştim.*</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Cebimde yirmi peso olan bir gün onu Bamerette'ye götürdüm.
İki tekila istedik.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Buraya en son geldiğimde —dedi— iskoç viskisi içip gitar
çalmıştım, garsonlar beni film yıldızı zannetmişti.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Nedendir bilmem, bu söylediklerinden dolayı onu hiç
affetmedim.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Vücudunun iriliği başka bir dezavantajdı. Bedenin altında
iki dakika kalan kol hemen uyuşuyordu. İlişkimizi temsil edebilecek yegâne
tarihsel karakter Sigurd’tu; yedi ateş çemberinden geçip Brunilda'ya** ulaşan,
fakat onu uyandırmak mümkün olmadığı için kucaklamayı deneyen, bu da mümkün
olmayınca ağır bir eşya gibi sürükleyerek götürmek zorunda kalan Sigurd.**</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Ah, Pampa Hash! Benim tatlı, kocaman Pampa Hash'ım!</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Öğrenmeye büyük bir merak duyuyordu.</div>
<div class="MsoNormal">
—Beni seviyor musun?</div>
<div class="MsoNormal">
—Evet.</div>
<div class="MsoNormal">
—Neden?</div>
<div class="MsoNormal">
—Bilmiyorum.</div>
<div class="MsoNormal">
—Bana hayranlık duyuyor musun?</div>
<div class="MsoNormal">
—Evet.</div>
<div class="MsoNormal">
—Neden?</div>
<div class="MsoNormal">
—Profesyonelsin, vicdanlısın, işinde oldukça beceriklisin.
Bunlar benim hayranlık duyduğum özellikler.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Bu son söylediğim büyük bir yalandı. Zira Pampa Hash dağda
bir yıl boyunca araştırma yaptıktan sonra, benim on beş gün içinde
uydurabileceğim bir rapor yazabilmişti.</div>
<div class="MsoNormal">
—Bu özelliklere neden hayranlık duyuyorsun?</div>
<div class="MsoNormal">
—Bu kadar çok soru sormayalım ve kendimizi tutkunun
kollarına bırakalım.</div>
<div class="MsoNormal">
—Beni arzuluyor musun?</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Polis sorgusu gibiydi. Bir gün alışverişe gittik. Hayatımda
gördüğüm en zor alışverişti. Ona kalırsa her şey çok pahalı ve çok kalitesizdi
veya tam olarak aradığı şey değildi. Üstelik garip bir nedenden dolayı, reyon
görevlilerinin bütün mağazayı tarumar ederek ona ürünler göstermekten ve hiçbir
şey satamadıktan sonra bütün ürünleri tekrar düzenlemekten zevk aldığını
düşünüyordu.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
İç çamaşırı meselesi bir senfoninin tekrar eden bölümü gibi
ilişkimiz boyunca ortaya çıkıp duruyordu. “<i style="mso-bidi-font-style: normal;">I
need panties</i>” dedi. İspanyolca nasıl söyleyeceğini ona öğrettim. En azından
on mağaza gezdik, hepsinde aynı şey oldu: reyon görevlisinin yanına gidiyorduk,
"şeye ihtiyacım var... mmm" diyordu ve kelimenin İspanyolcasını
unutup bana doğru bakıyordu: “nasıl söyleniyordu?”, “iç çamaşırı” diye
açıklıyordum. Görevli saniyenin milyonda biri kadar bir süre boyunca bana bir
bakış atıp iç çamaşırlarını aramaya gidiyordu. Naylon olanları istemiyordu,
pamuklu olanları da istemiyordu. Meksika'da pek de bulunmayan bir kumaştan üretilmeli
ve utanç verecek kadar büyük boyutta olmalıydı. Doğal olarak hiçbir şey
bulamadık. Birkaç tane mango satın aldık, parka gidip bir banka oturduk. Yarım
mangonun kabuğunu güçlü dişleriyle nasıl söktüğünü, mangoyu nasıl yalayıp
yuttuğunu ağzım açık izledim. Ardından mangonun diğer yarısını kaptı ve aynı
işlemi, elinde sadece kuru bir kabuk kalana kadar tekrarladı. Bu kadının bana
göre olmadığını o anda anlamıştım. Kendi payına düşen üç mangoyu bitirdikten sonra ağzını ve
ellerini dikkatlice sildi, bir sigara yaktı, banka iyice kuruldu, gülümseyerek
bana bakıp sordu:</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Beni seviyor musun?</div>
<div class="MsoNormal">
—Hayır —dedim.</div>
<div class="MsoNormal">
Tabii ki bana inanmadı.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Finale yaklaştığımızı biliyordum. Kendini ritme bıraktığı
gün her şey son buldu.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Bir partiye katılmıştık, Colonia del Valle'li Fred Astaire
olarak tanınan ve çok iyi danseden bir adam da partiye katılmıştı. Adamın
özelliği tek başına dans etmesiydi, dans ederken kendi ayaklarına bakıyor, bu
şekilde dans etmek onun zevkini arttırıyordu. Bir süre geçti. Tropik bir ritim çalmaya
başladı. Korkunç bir şeyler olacağına dair bir his içimi kapladığı sırada birileriyle
sohbet ediyordum. Kafamı çevirdim ve gördüğüm karşısında donup kaldım: Pampa,
benim Pampa'm, öylesine çok sevdiğim kadın, Fred Astaire'nin etrafında dans
ediyordu. Shiva'nın etrafında dans eden Mata Hari'ye benziyordu. Juarez
Bulvarında “Ay, Cielitou Lindou…”*** diye şarkı söylemeye başladığı günden beri
hiç bu kadar utandırmamıştı beni. Ne yapabilirdim? Tabi ki gözlerimi kaçırdım
ve sohbete devam ettim. İşkence saatlerce sürdü.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Sonra yanıma geldi ve Meryem ana gibi ayaklarıma kapanarak
konuştu: “Beni bağışla. Kendimi müziğin ritmine kaptırdım.” Hemen oracıkta
bağışladım onu.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Kaldığı otele gittik (amacımız barışmaktı), asansöre bindik,
tam kapıyı kapatmak üzereydik ki otelin yöneticisi yanımıza geldi ve hangi
odada kaldığımızı sordu.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Hanımefendiyle birlikteyim —dedim.</div>
<div class="MsoNormal">
—Saat ondan sonra ziyaretçi kabul etmiyoruz.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Pampa Hash öfkelendi:</div>
<div class="MsoNormal">
—Siz ne demek istiyorsunuz? Beyefendinin benimle birlikte
odaya gelip valizini alması gerekiyor.</div>
<div class="MsoNormal">
—Valizi siz indirin, o burada beklesin.</div>
<div class="MsoNormal">
—Hiçbir şey indiremem, çok yorgunum.</div>
<div class="MsoNormal">
—O zaman belboy indirir valizi.</div>
<div class="MsoNormal">
—Belboy'a ödeme yapmak istemiyorum.</div>
<div class="MsoNormal">
—Belboylara ödemeyi otel yapıyor, señorita.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Bu cümle tartışmaya son noktayı koydu.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Pampa Hash ve belboyun bindiği asansör yükselmeye başladı.
Parmaklıklı asansörlerden biriydi, bu sayede belli bir yüksekliğe ulaştığında
Pampa Hash'ın iç çamaşırını gördüm. Bunun bir sinyal olduğunu anladım: ortadan
kaybolma vakti gelmişti.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Oradan ayrılmak üzereyken, yönetici beni durdurdu: “Valizi
bekleyin.” Bekledim. Kısa bir süre sonra belboy lobiye indi ve aslında bana ait
olmayan valizi elime tutuşturdu. Sokağa çıktım, adımlarımı kademeli olarak
hızlandırarak oradan uzaklaştım.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Zavallı Pampa Hash, aynı gün hem beni kaybetmişti hem de
valizinden olmuştu!</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<o:p> -Son-</o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<o:p><br /></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<o:p><br /></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<b><u>Notlar:</u></b><br />
* Meksika’da, yasal zorunluluk olmamakla birlikte, hesabın en azından yüzde 15’i
kadar bahşiş bırakmak gibi bir gelenek mevcut. Bahşiş bırakmayanların veya daha
az bahşiş bırakanların garsonlar tarafından pek de sevilmediği, kulaklarının
çınlatıldığı doğrudur/812.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
** Cermen mitolojisinde adı geçen iki kahraman.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
*** Bir Meksika halk şarkısı. Dinlemek isteyenler <b><a href="https://www.youtube.com/watch?v=5DrwY21nP1Q" target="_blank">buraya</a> </b>tıklayabilir.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<br />İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-87535325363269453642020-05-16T12:16:00.002-07:002020-05-17T05:17:16.739-07:00 Latin Amerika Edebiyatından Çeviriler - III (Köpeklerin havlamasını duymuyor musun - Juan Rulfo)<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">m</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">eksikalı yazar juan rulfo'nun </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">(1917-1986)</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;"> </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">farklı öykül</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">erini ç</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">evirip sizinl</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">e </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">paylaşacağım. bazı arkadaşara biraz sıkıcı g</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">el</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">ebilir ama yazarın tarzı b</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">enim </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">oldukça hoşuma gidiyor</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">. karakt</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">er v</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">e m</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">ekanlar hakkında g</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">en</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">eld</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">e bilgi bulamadığımız öykül</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">er, m</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">eksika d</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">evrimind</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">en sonraki toplum yapısını anonim kahramanlarla v</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">e ismi açıklanmayan m</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">ekanlarla yapıyor.</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;"> köylül</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">erin büyük umut bağladığı m</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">eksika d</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">evriminin ardından yapılan </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">toprak r</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">eformu başarısız olmuş, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">latifundium olarak adlandırılan büyük çiftlikl</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">erin varlığını </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">sona </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">erdir</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">em</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">emiştir. çar</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">e olarak gördükl</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">eri d</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">evrimd</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">en d</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">e bir hayır gör</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">e</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">m</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">ey</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">en </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">köylül</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">erin içl</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">er acısı hali rulfo'nun öyküsünd</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">e </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">v</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">e romanında k</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">endisini göst</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">erm</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">ekt</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">edir. d</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">evrimin g</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">etirdiği çatışmalar juan rulfo'nun öykül</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">erin</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">e yoksulluk, umutsuzluk, öfk</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">e, ölüm, ann</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">esini v</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">eya babasını kayb</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">etmiş çocuklar, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">baba v</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">e </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">oğul arasındaki </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">uyuşmazlıklar </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">olarak yansımaktadır. bugün okuyacağımız, ispanyolca adı </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">"no oyes ladrar a los perros" olan </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">öyküd</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">e v</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">e </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">en kısa zamanda </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">ç</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">evirisini yapmayı düşündüğüm başka bir rulfo öyküsünd</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">e bu çatışmaları çok n</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">et bir ş</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">ekild</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">e gör</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">ebil</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">ec</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">eksiniz</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">. giriş bölümünü </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">tamamladığımıza gör</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">e şimdi öyküy</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">e başlayabiliriz. bu s</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">erinin diğ</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">er başlıklarında da b</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">elirttiğim gibi, </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">el</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">eştiril</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">erinizi yorum olarak yazabilir v</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">eya ispanyocad</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">eft</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">eri@hotmail.com adr</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">esin</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">e gönd</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">er</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">ebilir, kaynak göst</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">erm</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">ek kaydıyla ç</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">eviriyi paylaşabilirsiniz. k</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">eyifli okumalar dil</span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">erim.</span><br />
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;"><br /></span>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZEe4Gg_pq5HrmkgkrHUfSx0Lt5_u2gQMr_wkHAAgMNtcJQuUzubhRlm1hLtUNAJ21f7047VlD2QnkOw17vg2qxoJ1oYTaNOMcWFgp9EcYounlwHA8HhGxBQ4rjxz_QkYbRiyzHKWOHtgT/s1600/rulfo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="616" data-original-width="696" height="283" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZEe4Gg_pq5HrmkgkrHUfSx0Lt5_u2gQMr_wkHAAgMNtcJQuUzubhRlm1hLtUNAJ21f7047VlD2QnkOw17vg2qxoJ1oYTaNOMcWFgp9EcYounlwHA8HhGxBQ4rjxz_QkYbRiyzHKWOHtgT/s320/rulfo.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Juan Nepomuceno Carlos Pérez Rulfo Vizcaíno</td></tr>
</tbody></table>
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;"><br /></span>
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;"><br /></span>
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 16px;">-------------------------------------------------------------------------------<br />-------------------------------------------------------------------------------</span><br />
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;"><br /></span>
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;"><br /></span>
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt;">-Sen
yukarıdasın, Ignacio, bir şey duyuyor musun veya bir yerlerde bir ışık görüyor
musun?</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Hiçbir
şey görünmüyor.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Yaklaşmış
olmalıyız.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Evet,
ama hiçbir şey duymuyorum.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-İyi
bak.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Hiçbir
şey görünmüyor.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Yazık
sana, Ignacio.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">Dere
kenarına yansıyan uzun ve siyah gölgeleri, onlar ilerledikçe yükseliyor,
alçalıyor, kayaların üzerinden süzülüyor ve yürüyüşe eşlik ediyordu. Titrek bir
gölgede bütünleşmişlerdi.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">Ay,
toprağın üzerinde yuvarlak bir alev topu gibi yükseliyordu.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Kasabaya
varmak üzere olmalıyız, Ignacio. Senin kulakların açıkta, bir dinle bakalım,
köpeklerin sesi duyuluyor mu? Bize, Tonaya hemen tepenin ardında demediler mi?
Tepeyi geçeli kaç saat oldu. Tepenin arkasındademişlerdi, Ignacio.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Evet,
ama hiçbir şey görmüyorum.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Yorulmaya
başladım.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Beni
indir.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">Yaşlı
adam sağlam bir duvara doğru yaklaştı, omuzlarındaki yükün ağırlığını
hafifletecek şekilde duvara yaslandı, yine de yükü tamamen salıvermedi.
Bacakları bükülüyordu ama oturmak istemiyordu, bir defa oturdu muydu oğlunu
tekrar sırtına alamazdı, saatler önce yola çıkarken onu sırtına almasına
yardımcı olmuşlardı. O saatten beri hiç indirmeden taşıyordu.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Nasılsın?</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Kötü.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">Çok az
konuşuyordu, her seferinde daha az. Bazen uyuyordu sanki. Bazen de üşüyordu.
Titriyordu. Oğlunun titrediğini fark ediyordu. Çünkü oğlanı ne zaman titreme
tutsa ayaklarını bir mahmuz gibi böğrüne batırıyordu. Kollarıyla adamın boynunu
sıkıca kavrıyor, kafasını bir çıngırak gibi sağa sola titretiyordu. Yaşlı adam,
dilini ısırmamak için dişlerini sıkıyor ve titreme kesildiğinde hep aynı soruyu
soruyordu:</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Canın
çok mu yanıyor?</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Biraz
-diye yanıtlıyordu oğlan.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">Ignacio
ilk başlarda ayak diremişti: “Beni indir… Burada bırak… Sen git. Yarın veya ne
zaman iyi olursam yetişirim sana.” Yol boyunca, belki elli defa söylemişti aynı
cümleleri. Bu defa söylememişti. Ay oradaydı. Tam karşılarında. Büyük ve renkli
ay, gözlerini ışıkla dolduruyor, gölgelerinin daha uzun ve daha kara
görünmesini sağlıyoru.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"> -Artık yürüdüğüm yolu göremiyorum-.dedi</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">Yanıt
alamadı.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">Oğlu
yine yukarıdaydı, kanı çekilmiş yüzüne vuran ay ışığı solgunlaşıyordu. O ise
yine aşağıdaydı.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Duydun
mu beni, Ignacio? İyi göremiyorum diyorum.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">Oğlan
hiç oralı olmadı.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">Yaşlı
adam sendeleyerek yürümeye devam etti. Yere doğru eğiliyor, tekrar doğruluyor
ve yeniden sendeliyordu.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Yanlış
yoldayız belki de. Tonaya tepenin ardında demişlerdi. Tepeyi çoktan geçtik. Ama
Tonaya görünmüyor, yakındadır diyeceğim ama herhangi bir ses, gürültü de yok.
Bak sen yukarıdasın, ne görüyorsun söylesene bana, Ignacio?</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Beni
indir, baba.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Kötü mü
oldun?</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Evet</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Ne
pahasına olursa olsun, seni Tonaya'ya ulaştıracağım. Orada sana bakacak birini
bulacağım. Kasabada doktor var diyorlardı. Seni ona götüreceğim. Kaç saattir
sırtımdasın, buraya kadar geldikten sonra yere bırakıp gidemem. Birilerinin
gelip seni öldürmesine izin veremem.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">Biraz
sendeledi. İki üç adım yana savruldu, yeniden doğruldu.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Seni
Tonaya'ya götüreceğim.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Beni
indir.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">Sesi
zayıflamış, neredeyse fısıltı haline gelmişti.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Biraz
uzanmak istiyorum.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Orada
uyu. Merak etme, sıkı tutuyorum.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">Ay, açık
gökyüzünde yükselmeye devam ediyor,yükseldikçe mavimsi bir renge bürünüyordu.
İhtiyarın terli yüzü ışıkla doldu. Gözlerini yere indirdi, böylece sürekli ileriye
bakmak zorunda kalmayacaktı, oğlunun elleriyle sıkıca kavradığı boynunu
bükemiyordu.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Bütün
bu yaptıklarım senin için değil, rahmetli annen için yapıyorum. Çünkü sen onun
oğlusun. Bu yüzden yapıyorum. Seni yerde öylece yatarken bulduğumda aldırış
etmeseydim, şu an yaptığım gibi sırtıma alıp doktora taşımasaydım annen bana
musallat olurdu. Bana güç veren o, sen
değilsin. Sen bana beladan, aşağılanmadan ve utançtan başka bir şey vermedin
hayatın boyunca.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">Konuştukça
terliyordu. Gecenin rüzgarı terini kurutuyordu. Sonra kuruyan terin üzerine bir
daha terliyordu.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">"Belim
kırılsa bile seni Tonaya'ya götüreceğim, vücudunda açtıkları yaraları tedavi
ettireceğim. Ettireceğim de ne olacak sanki, kendini toparlar toparlamaz yine
pis işlerine döneceksin. Ne yaparsan yap! Yeter ki gözümün görmeyeceği,
kulaklarımın işitmeyeceği kadar uzaklarda yap. Şartım bu.... Çünkü artık benim
oğlum değilsin. Benden aldığın kana lanet olsun. Benden sana ne geçtiyse
hepsine lanet okudum. 'Benden sana geçen kan böbreğinde katrana dönsün." -
dedim . Kendini sokaklara vurduğunu, hırsızlık yaptığını ve insanları
öldürdüğünü... birçok iyi insanı
öldürdüğünü öğrendiğim an dedim bunu. Benim iyi dostum Tranquilino mesela. Seni
o vaftiz etti. Adını o koydu. Ama sen, onun bile canını yakmaktan geri durmadın.
O an, bu benim oğlum olamaz, dedim. Etrafa bir bak bakalım, belki bir şey
görürsün.. Belki bir şey duyarsın. Bak sen yukarıdasın, kafama sıkıca
sarıldığın için hiçbir şey işitmiyorum, sağır gibi oldum.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Hiçbir
şey görmüyorum.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Bu
senin için kötü, Ignacio.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Susadım.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Dayan!
Yaklaşmış olsak gerek. Gece oldu, kasabanın ışıkları sönmüştür, ondan göremiyoruzdur.
Ama en azından köpek havlamalarını duyuyor olmalısın. İyice bir dinle bakalım.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt; tab-stops: 285.1pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Bana su ver. </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Burada
su yok. Sadece taş var. Dayan. Su bulsaydık bile seni yere indirmezdim. Sonra
kim bana yardım ederdi seni sırtlamaya, ben tek başıma yapamam.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Çok
susadım ve çok uykum var.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">-Doğduğun
zamanı hatırlıyorum. Eskiden de böyleydin. Acıkınca uyanır, yemeğini yer ve
sonra uyumaya devam ederdin. Annen süt yetiştiremezdi de en sonunda sana su
verirdi. Doymak bilmezdin. Bir de öfkeliydin. Bu öfkenin büyüdükçe daha da
katmerleneceğini hiç düşünmedim. Ama öyle oldu. Annen, toprağı bol olsun, senin
güçlü biri olmanı istiyordu. Büyüyüp ona destek olacağını zannediyordu. Senden
başka çocuğu olmadı. Bir çocuk daha yapayım dedi, canından oldu. Hoş, ölmeseydi sen şimdiye kadar onu çoktan
öldürmüş olurdun ya...</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">Sırtında
taşıdığı adamın dizlerinin tutunmayı bıraktığını, bacaklarının yana doğru
salındığını hissetti. Kafası, hıçkırır gibi sallanıyordu.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><br />
</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">Saçlarının üzerine gözyaşına benzer kalın damlaların düştüğünü hissetti.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">"Ağlıyor
musun, Ignacio? Annenin hatırası mı ağlattı seni? Hayattayken onun için hiçbir
şey yapmadın. Her zaman umursamaz davrandın. Sanki seni sevgiyle değil de
öfkeyle büyütmüşüz gibi. Şimdi anlıyor musun? Bak yaralandın. Arkadaşlarına ne
oldu? Hepsini öldürdüler. Onların yanında kimsecikler yoktu. 'Yasımızı tutacak
birisi bile yok' diyerek öldüler. Ama sen, Ignacio?</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">Kasaba oradaydı. Ay ışığı çatıları aydınlatıyordu. Dizlerini son bir çabayla bükerken
oğlunun ağırlığı altında ezildiğini hissetti. Kasabanın ilk kulübesine
ulaşınca, kaldırıma oturup sırtını duvara yasladı, omzundaki yükü serbest
bıraktı.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 10.55pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">Oğlunun
parmakları boynuna yapışmış gibiydi. Bu parmaklardan ve kulaklarına
dolanan kollardan güçlükle kurtulduğunda, dört bir yandan gelen köpek
havlamalarını işitti.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">-Hani köpek sesi falan
duyulmuyordu, Ignacio? -dedi-. Azıcık umutlanmamı bile istemedin.</span><br />
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span>
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span>
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhOXBvq6-dZnd2mtnDfqLBkWzYxWVyOF0F6Cq6CZO6GAFvOOoyDyXmtUSgDvcDvtOnBbJBofkC2AuZDUUd2rk6W07crohsN2HmxR7kxHn88T-LT9ZGZsaZqu7t5Q-3yW2__mHJpucOD4l7f/s1600/ladrad.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="568" data-original-width="473" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhOXBvq6-dZnd2mtnDfqLBkWzYxWVyOF0F6Cq6CZO6GAFvOOoyDyXmtUSgDvcDvtOnBbJBofkC2AuZDUUd2rk6W07crohsN2HmxR7kxHn88T-LT9ZGZsaZqu7t5Q-3yW2__mHJpucOD4l7f/s320/ladrad.jpg" width="266" /></a></div>
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span>
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span>
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span>İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-50971908722676028302020-05-13T04:31:00.001-07:002020-06-23T06:02:56.225-07:00Uzayan Cümleler 6<div>
bugün gevezelik yapmak yok! doğrudan mevzunun özüne girip <b>(<a href="http://ispanyolcadefteri.blogspot.com/2017/12/ir-al-grano-sadede-gelmek.html" target="_blank">ir al grano)</a> </b>ilk adımı atmak için seçtiğim basit (özne ve yüklemden ibaret) cümleyi orasından burasından çekiştirme, çeşitli öğeler ekleyerek uzatma işine girişmek niyetindeyim. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=E3JTcbJGCoc" target="_blank"><b>paso a paso</b></a> (adım adım) ilerleyelim. </div>
<div>
<br /></div>
<div>
harf kutumuzun kapağını açalım ve ¡empezamos! (başlayalım!)*</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiMhsZYdaEBJX7bB7AdX7Ttv3iANPP0Pl4QIce0ZzvtCQtvx94cfW0u6MjONIMZQUQZfcEA-xcdD-anr_FUBP9EWEFDcUTGCYY_eMzicm26svns-D_BSJBEzUOo-FbZVBY8xYezwNOvIU_5/s1600/gramer+dersleri+resim.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="291" data-original-width="319" height="181" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiMhsZYdaEBJX7bB7AdX7Ttv3iANPP0Pl4QIce0ZzvtCQtvx94cfW0u6MjONIMZQUQZfcEA-xcdD-anr_FUBP9EWEFDcUTGCYY_eMzicm26svns-D_BSJBEzUOo-FbZVBY8xYezwNOvIU_5/s200/gramer+dersleri+resim.jpg" width="200" /></a></div>
<div>
<b><br /></b></div>
<div>
<b>-1-</b></div>
<b>aprende español- ispanyolca öğrenir/öğreniyor</b><br />
<div>
<br /></div>
<div>
cümle aprender fiilinin geniş zaman üçüncü tekil şahıs çekimiyle kurulmuş. özne açık değil. fiilin çekimine bakarak ispanyolca öğrenme eylemini él (o, eril), ella (o, dişil) veya usted (siz, bir kişiye kibarca, cinsiyet farkı yok) öznelerinden birinin yaptığını anlayabiliyoruz. cümlede özneyi niteleyen bir sıfat bulamadığımız için öznenin cinsiyeti hakkında da bir fikrimiz yok. bu género (cinsiyet) olayı hakkına birkaç şey söylemeden geçmeyeceğim. ispanyolca bu açıdan bakıldığında oldukça tasarruflu bir dil olarak kabul edilebilir. derdimizi anlatmak için fazladan cümle kurmamızı gerektirmez. okulda biri kadın diğeri erkek iki öğretmen olduğunu varsayalım. birgün yine sınıfı en son terk eden öğrenci olma şerefine nail olacakken sınıfın tam çıkışında bir kitap buluyorsunuz. kimindir diye soramadığınız için götürüp öğretmenlerden birine teslim ediyorsunuz. ertesi sabah sınıf arkadaşlarınızdan biri kapıdan girer girmez "kitabımı kaybetmişim, gören oldu mu?" diye feryat ediyor. kitabı bulduğunuzu söylüyorsunuz, "hani nerede?" diye soruyor. "kitabı öğretmene verdim" diyorsunuz. bunun üzerine arkadaşınız "hangi öğretmene?" diye başka bir soru soruyor, siz de öğretmenin kim olduğunu anlatarak nefesinizi tüketmek zorunda kalıyorsunuz. </div>
<div>
<br /></div>
<div>
şimdi aynı senaryoyu ispanyolcaya uyarlayalım. olay arjantinde, küçük bir kasaba okulunda geçsin (iki öğretmen olacak diye kasabayı seçtim). son ders zili çalıyor. luis adındaki bir <i>adolescente </i>irisi, evine dönmek için acele ediyor, kendisi gibi acele eden diğer <i>adolescente</i>'lerin arasına karışıp sağa sola omuz atarak, yeri geldiğinde çelme takarak, yeri geldiğinde havaya zıplayıp önündeki çocuğun ensesine şaplak atarak ilerliyor. bu sırada, "belki bir gün maria benden ona şiir okumamı ister" diyerek beş yüz peso bayılıp satın aldığı julio cortazar'ın kitabı yere düşürüyor. oysaki maria'nın şiir falan umrunda değil. en ön sıraya konuşlanmış, bütün dersleri dinleyen aklı başında, çalışkan bir kız maria. aklında tek bir düşünce var; "universidad de buenos aires, tıp". neyse konumuz bu değil, kitabı buluyorsunuz. şiir okuyacak herhangi bir maria ideanız bulunmadığı için götürüp öğretmene teslim ediyorsunuz. ertesi gün arkadaşınız sınıfa giriyor. maria'nın oturduğu sıraya kaçamak bir mirada atarak "dün kitabımı kaybetmişim, bulan oldu mu?" diye soruyor. ben buldum, nerede peki şimdi aşamalarını geçtikten sonra kuracağınız cümle "el profesor - erkek öğretmen" veya "la profesora - kadın öğretmen" kelimesini içereceği için hangi öğretmen sorusuna ve bu soruya verilmesi gereken yanıta gerek kalmayacaktır. </div>
<div>
<br /></div>
<div>
bu genero konusu insanı şaşırtabiliyor bazen. yaklaşık bir on yıl kadar önceydi sanırım. o zamanlar taksim tarafında enternasyonel buluşmalar oluyordu, hala oluyor, ama ben pek katılamıyorum. insanlar dans gecelerinde, konserlerde, dil değişim veya pratik toplantılarında bir araya gelip zaman geçiriyordu. o yıllarda taksimde yaşadığım için sık sık katılabiliyordum bu etkinliklere. ispanyolca konuşma temalı bir toplantıda kendisi fransız olan ama ispanyolca da konuşan ve pratik yapmak için toplantıya gelmiş olan bir adamla sohbete koyulmuştum. söz dönüp dolaşıp ilişkilere gelmişti. konuşmanın bir yerinde "<i>vivo con mi novio</i>" dedi. ben de safım ya "<i>novia</i>" diye düzelttim. aldırmadı. bir taraftan konuşmaya devam ediyoruz diğer taraftan ben kendi kendime şişiniyorum. "adamın -diye geçiriyorum içimden- anadili güya fransızca olacak, latinceden çıkmadı mı sizin dil?! sizin diliniz ispanyolcanın kuzeni değil mi? sen bile bunu karıştırıyorsan ve senin hatanı ben düzeltiyorsam ohoo olmuşum ben". neyse bende övünmenin bini bir para, öyle bir kasılıyorum ki yere göğe sığacağım kalmıyor. fransız arada bir "mi novio" diyor, ben anında "novia ehehe" diye düzeltiyorum, artık üçüncü mü, dördüncü mü düzeltmemden sonra "<i>soy gay</i>" diyerek açıklama yapmak durumunda kalmıştı adam. biraz önceki havam inerken"<i>heee şimdi anladım</i>" demiştim. neyseki fransız arkadaş cümlesinin sonuna "ehehe" efekti ekleyip kalkıp gitmemişti de o geceyi az hasarla atlatabilmiştim. <i>kıssadan hisse </i>(<i>moraleja</i>); konuşma gruplarında, kendileri tarafından talep edilmedikçe, kimsenin cümlesini düzeltmeyin. kendinizi, yaklaşımlarınızı, tercihlerinizi gramer bilginizin önüne geçecek kadar büyütmeyin. güya gevezelik yoktu. ikinci maddeye geçiyorum ben.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhl1dD4KGJrSaxmomyEEUuP-n6FCBTNc6dkTl87lsRLaoYJXsoHqzqlFoHCOviFLiZem6HL43C0KVcu2l_3M2OggDwpdxJvN4UR40lcGOSA1Z8M61JB5rRRPeNKQD7krVx1gGpwYhLAgY2y/s1600/ants.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="493" data-original-width="499" height="315" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhl1dD4KGJrSaxmomyEEUuP-n6FCBTNc6dkTl87lsRLaoYJXsoHqzqlFoHCOviFLiZem6HL43C0KVcu2l_3M2OggDwpdxJvN4UR40lcGOSA1Z8M61JB5rRRPeNKQD7krVx1gGpwYhLAgY2y/s320/ants.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">eskiden bana julio cortazar'dan bir şeyler okurdu, şimdi sadece marx'tan bahsediyor</td></tr>
</tbody></table>
<div>
<br /></div>
<div>
<b>-2-</b></div>
<div>
<b>la mujer aprende español - kadın ispanyolca öğreniyor</b></div>
<div>
<br /></div>
<div>
ne yaptık? cümlemizi bir beden genişlettik ve artık öznenin kim olduğunu biliyoruz; la mujer. ¿qué hace la mujer? (kadın ne yapıyor?) veya cümlede vurgulanan kelimeyi değiştirerek şekilde ¿quién aprende español? (kim ispanyolca öğreniyor?) sorularına yeterli bir yanıt olacaktır bu cümle. ama bizim derdimiz üzüm yemek değil, linguist dövmek olduğu için adım atmaya devam edelim. bir sonraki adımımızda farklı hususları açığa çıkarabiliriz. örneğin kadına bir sıfat ekleyip nasıl bir kadın olduğunu anlatabiliriz, aprende için bir zarf ekleyip öğrenme fiilini nasıl yaptığıyla ilgili açıklamalarda bulunabiliriz, la mujer'den sonra que bağlacı kullanarak kadınla ilgili bir açıklama girebiliriz, cümlenin sonuna veya başına kadının ispanyolca öğrenme motivasyonunu beyan eden ifadeler ekleyebiliriz.</div>
<div>
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQs5lPpq4YagwGSVvlLAb3_PvhPtdfd4_KW1M5y2F_hnwOgz2auvn9BUotVukg1MvXuQGWQBvUYL37Fva9zHRO7m9zHE4WJ-FxGENz70RRcgfGgD5pxUMb6y8iJ2SVV-J7kAs-OD3OPL03/s1600/palabras.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="268" data-original-width="277" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQs5lPpq4YagwGSVvlLAb3_PvhPtdfd4_KW1M5y2F_hnwOgz2auvn9BUotVukg1MvXuQGWQBvUYL37Fva9zHRO7m9zHE4WJ-FxGENz70RRcgfGgD5pxUMb6y8iJ2SVV-J7kAs-OD3OPL03/s1600/palabras.jpg" /></a></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<b>-3- </b></div>
<div>
<b>la mujer inteligente aprende español - zeki kadın ispanyolca öğreniyor</b></div>
<div>
<b><br /></b></div>
<div>
zeki sıfatıyla kadını destekledik. sıfat -e harfiyle bittiği için cinsiyete karşı bağışıklık sahibi, herhangi bir değişiklik gerektirmiyor. söz konusu olan sayı (tekil-çoğul) olsaydı "s" harfini sona ekler inteligentes derdik. ama burada ihtiyaç yok.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<b>-4-</b></div>
<div>
<b>la mujer inteligente aprende español para hablar - zeki kadın konuşmak için ispanyolca öğreniyor</b></div>
<div>
ne yaptık? cümlenin sonuna para (için) edatını ekledik ve <i>edatlaran sonra gelen fiil kat'iyen çekilmez**</i> kuralına riayet ederek hablar fiilini olduğu gibi bıraktık. kadının öğrenme motivasyonuna giriş yapmış olduk. konuşmak için öğreniyormuş. ilginç! bir sonraki adımda istersek bu adımın devamı olarak ekstra açıklamalarda bulunabiliriz. mesela "zeki kadın ispanyolca konuşmak için ispanyolca öğreniyor" gibi saçma sapan bir cümle üretebiliriz veya "zeki kadın latinlerle konuşmak için ispanyolca öğrenmek istiyor" gibi daha mantıklı cümleler kurabiliriz. böylesi bir adımla devam etmek, hali hazırda genleşmekte olan yazıyı fazla zorlayacak ve nihayetinde şişirecektir. hatta yazının hedeflediğinin tam tersi bir yöne girelim ve para hablar kısmını çıkaralım. uzayan cümleler yazısında bir sonraki adıma kaybolan öğeler bulunması biraz saçma olacak ama cümlenin selayiheti için bunu yapmalıyoz. böylece hem cümleye zarf eklerken daha rahat davranırız hem de ara açıklamaları görmezden gelip sadece kalın yazılan cümleleri okuduğu için yeni adımda cümlenin bazı öğelerini kaybetmesine anlam veremeyecek olan arkadaşlara küçük bir latife yapmış oluruz. </div>
<div>
<br /></div>
<div>
<b>-5-</b></div>
<div>
<div>
<b>la mujer inteligente aprende español rápidamente - zeki kadın hızlı bir şekilde (hızlıca) ispanyolca öğreniyor</b></div>
</div>
<div>
<b><br /></b></div>
<div>
öğrenme eylemini nasıl yaptığına vurgu yaptık. hızlıca öğreniyor. bir adım daha atalım. bu adımda kadının hızlıca ispanyolca öğrenmesini sadece zekiliğine bağlamayalım. başka bir etken daha olsun. bir şeylerin, birilerinin yardımıyla (con la ayuda de....) veya bir şeylerin, birilerinin sayesinde (gracias a....) öğreniyor olsun. bu noktada kendime yazıdan rol çalacağım ve zeki kadının ispanyolca defteri sayesinde hızlıca öğrendiğini varsayacağım. o kadar da kendime torpilim olsun.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<b>-6- </b></div>
<div>
<b>gracias a ispanyolcad</b><b>eft</b><b>eri.blogspot.com </b><b>la mujer inteligente aprende español rápidamente - ispanyolcad</b><b>eft</b><b>eri.blogspot.com say</b><b>esind</b><b>e </b><b>zeki kadın hızlı bir şekilde (hızlıca) ispanyolca öğreniyor</b></div>
<div>
<b><br /></b></div>
<div>
kendime de torpil geçtiğime göre yazıyı yavaştan bitirebilirim. buraya kadar bana <i>soportar </i>yaptığınız için teşekkürler. ingilizce bilen arkadaşları uyarmak istiyorum; bir önceki cümlede kullandığım soportar fiili support değil "put up with" veya "stand" olarak yani katlanmak olarak düşünülmelidir. ingilizce kelimelere benzeyen ve aynı anlama gelen kelime sayısı oldukça fazla, doğru. ama bazı kelimeler çok benzemekle birlikte başka anlamlara gelebiliyor. örneğin "éxito" kelimesini gördüğünde "hahaha exit kelimesinin sonuna o harfi eklemişler. klasik spanish işte!"diye düşünebilir. ama buradaki kelime "success" anlamına gelir. "<b><u><span style="color: blue;"><a href="https://ispanyolcadefteri.blogspot.com/2020/06/sahte-dostlar-birbirine-benzeyen-ama.html" target="_blank">sahte dostlar</a></span></u></b>" olarak adlandırılan bu kelimelerle ilgili bir başlık oluşturacağım ilk fırsatta. şimdilik bu kadar. bir sonraki yazıda nos vemos!</div>
<div>
</div>
<div>
<b>--------------</b></div>
<div>
<i><b><u>notlar:</u></b></i></div>
<div>
<br /></div>
<div>
* başlamak fiili geniş zaman birinci çoğul şahıs çekimi, "başlıyoruz/başlarız" anlamına geldiği gibi başlayalım anlamına da gelir. bu durum tabii ki sadece empezar filine özgü değildir. bütün fiillerin geniş zaman birinci çoğul şahıs çekimi o fiilin "let's...." anlamını karşılar. konuşmak, yani hablar fiiline bakalım.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
hablamos - konuşuyoruz/konuşuruz</div>
<div>
¡hablamos! - konuşalım</div>
<div>
<br /></div>
<div>
** edatların ardından gelen fiil çekilmez. bu kuralı en sık kullanadığımız edatlar şunlar olacaktır; <b>en, de, por, para, sin, a, hasta, sobre</b>. edatlardan sonra gelen fiil çekilmez derken kastım edatların hemen ardından gelen fiillerdir. yoksa cümlede edat kullanımından sonra başka öğeler, bağlaçlar falan araya giriyorsa fiil çekilebilir sorun yok. örnek yazayım bir tane.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<b>para comentar, hay que pensar : yorum yapmak için düşünmek gerekir</b> </div>
<div>
<br /></div>
<div>
bu cümlede pensar fiilinin mastar kalmasının sebebi bir edad değildir. <i>hay+que+infinitivo</i> kalıbıdır. <i>tener+que+infinitivo </i>kalıbının -perífrasis derler ispanyolca konuşanlar- şahıssız halidir. yani tengo que hablar dediğimde konuşmalıyım/konuşmam gerekiyor, hay que hablar dediğimde konuşmak gerekiyor. kim sorusuna yanıt vermez. ayrıca tildesiz yazılan que bir bağlaçtır, edat değil.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-40508911547987752462020-05-12T08:16:00.002-07:002020-05-13T01:13:06.977-07:00Latin Amerika Edebiyatından Çeviriler - II (Bu Kasabada Çok Kötü Şeyler Olacak - Marquez)serinin ilk yazısında meksikalı yazar ibargüengoitia'nın <a href="https://ispanyolcadefteri.blogspot.com/2020/04/latin-amerika-edebiyatndan-ceviriler-i.html" target="_blank">herodes kanunu</a> adlı öyküsünü çevirmiştim. ikinci yazı için garcia marquez'den, yine oldukça keyifli bir öykü seçtim. çeviri ile ilgili eleştirilerinizi ispanyolcadefteri@hotmail.com adresine gönderebilir veya yorumlar sekmesinden yorum olarak yazabilirsiniz. hikayeyi kaynak belirterek paylaşabilirsiniz. keyifli okumalar dilerim.<br />
<br />
-------------------------------------------------------------------<br />
<br />
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 19.1pt; mso-outline-level: 1; text-align: center;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif"; font-size: 14.0pt;">Bu Kasabada Çok Kötü Bir Şey Olacak<o:p></o:p></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<i><span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">Yazan: Gabriel
García Márquez </span><span style="font-family: "arial unicode ms" , sans-serif;">Ç</span><span style="font-family: "arial unicode ms" , sans-serif;">eviri</span><span style="font-family: "arial unicode ms" , sans-serif;">: İspanyolca D</span><span style="font-family: "arial unicode ms" , sans-serif;">eft</span><span style="font-family: "arial unicode ms" , sans-serif;">eri</span> </i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 19.1pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 19.1pt;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">Küçük
bir kasabada, 17 yaşındaki oğlu ve 14 yaşındaki kızıyla birlikte yaşayan yaşlı
bir kadın vardı. Yaşlı kadın, o sabah çocuklarına kahvaltı hazırlarken çok
endişeli görünüyordu. Çocukları ne olduğunu sordular.<br />
<br />
-Bilmiyorum, sabah uyandığımdan beri kasabada çok kötü bir şey olacağını
hissediyorum.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">Çocuklar bu
yanıt karşısında güldüler. Bu tür düşüncelerin ihtiyarlara özgü olduğunu ve
zamanla geçtiğini söylediler. Oğlan bilardo oynamaya gitti. Çok basit bir sayı
almak üzereyken diğer oyuncu araya girdi:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">-Bu sayıyı
alamayacaksın, bir peso bahis koyuyorum.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">Herkes güldü.
Çocuk da güldü. Topa vurdu ama sayıyı alamadı. Kaybettiği peso'yu ödedi. Bu
kadar kolay bir sayıyı neden kaçırdığını sordular:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">-Doğru, sayı
kolaydı ama sabah annemin söylediği bir şeye kafam takıldı. Bu kasabada çok
kötü bir şey olacak, dedi.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">Herkes güldü.
Bahsi kazanan genç evine döndü. Annesinin ve orada bulunan akraba kadının
yanında peso'yu sallayarak konuştu:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">-Dámaso'dan
kazandım, kolay kazanılmış enayi parasıdır bu.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">Neden
enayiymiş bakalım?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">-Neden olmasın,
çok basit bir atış yapacaktı, aklı başka yerdeymiş. Güya annesi bu sabah
uyandığında kasabada çok kötü bir şey olacağını hissetmiş.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">Bunun üzerine
kendi annesi söze girdi:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">-İhtiyarların
öngörüsüyle alay etme, çünkü bazen gerçek oluyor.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">Akraba kadın konuşulanları
dinledikten sonra et almak için yola koyuldu. Kasaba seslendi:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">-Bana yarım
kilo et ver -kasap eti kesmeye başladıktan sonra ekledi-: iyisi mi sen bana bir
kilo ver, insanlar kasabada çok kötü bir şey olacağını söylüyor, hazırlıklı
olmak iyidir.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">Kasap eti
verdi. Bir sonraki müşteri gelip yarım kilo et istediğinde:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">-Bir kilo al
–dedi- bugün buraya bazı insanlar geldi, bu kasabada çok kötü bir şey
olacakmış, hazırlık olsun diye alışverişe çıkmışlar.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">Müşteri
yanıtladı:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">-Benim çok
çocuğum var, sen bana en iyisi iki kilo ver.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">İki kilo et
alıp gitti; hikayeyi uzatmaya gerek yok, kasap bütün etleri yarım saat içinde
sattı, üstüne bir inek kesti, onun da tamamını sattı. Dedikodu yayılıyordu. Öyle
bir an geldi ki, bütün kasaba bir şeylerin olmasını beklemeye başlamıştı. İşi
gücü bırakmışlardı ve kötü bir şey olmasını bekliyorlardı. Öğleden sonra saat
ikide, her gün olduğu gibi, hava aşırı ısındı. İçlerinden biri:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">-Fark ettiniz
mi bugün hava nasıl da sıcak?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; tab-stops: center 8.0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">-Burada
hava her zaman sıcak ki! <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">-Doğru -diye
söze girdi bir başkası- ama bu saatte bu kadar sıcak olduğunu ben hiç görmedim.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">-Yahu saat
öğlenin ikisi, günün en sıcak saati.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">-Evet, ama bu
kadar sıcak olmazdı.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">Sıcaktan
dolayı evlerine doluşan insanların boş bıraktığı kasaba meydanına bir kuş
kondu, olay kasabaya hızla yayıldı:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">-Meydana bir
kuş kondu.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">Herkes korku
içinde kuşu görmeye çıkmıştı.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">-Yahu buraya
her zaman kuş konar.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">-Evet, ama bu
saatte konmaz.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">Bir süre
sonra kasabanın sakinleri iyice gerildi, kasabayı bir an önce terk etmek
istiyorlardı ama bunu yapacak cesareti kendilerinde bulamıyorlardı.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">-Ben
delikanlının hasıyım -diye bağırdı biri-. Gidiyorum.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">Mobilyalarını,
çocuklarını, hayvanlarını bir at arabasına yükl</span><span style="font-family: "arial unicode ms" , sans-serif;">edi </span><span style="font-family: "arial unicode ms" , sans-serif;">v</span><span style="font-family: "arial unicode ms" , sans-serif;">e</span><span style="font-family: "arial unicode ms" , sans-serif;"> kasabalıların bakışı altında
meydandan geçip gitti. Delikanlının gidişinin izlerken:</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">-Bu yaptıysa
biz de yapabiliriz -dediler.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">Ve tam
manasıyla kasabayı dağıtmaya başladılar. Eşyalarını, hayvanlarını, her şeyi
yüklendiler.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">Kasabayı en
son terk edenlerden biri:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">-Bu
talihsizliğin evimin üzerinde kalmasını istemiyorum - dedi ve evini ateşe
verdi, diğerleri de onu takip ederek evlerini yaktılar.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 9.55pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">Korkunç ve katıksız
bir panikle, savaştan kaçar gibi kaçıyorlardı. O sabah içinde kötü bir hisle
uyanan yaşlı kadın da kaçanlar arasındaydı. Bir taraftan kaçarken diğer
taraftan bağırıyordu:<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 115%;">-Ben çok
kötü bir şey olacağını söylediğimde bana deli demiştiniz.</span><br />
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 115%;"><br /></span>
------Son------<br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOIGonx6dkQXmFVvBnLEvjVRzvMPKoWesCYDxmCqMgJL8aF8Dyb7ON5_hFSF4VngM523msQZfFFMPIIniVmMNNCOEGTN1wD2BQdyPrUS8TQ6cM6kfgxh0nIqYbUU8GnjG1s-amh9F9Qnbe/s1600/gabriel-garcia-marques.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1537" data-original-width="1600" height="305" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOIGonx6dkQXmFVvBnLEvjVRzvMPKoWesCYDxmCqMgJL8aF8Dyb7ON5_hFSF4VngM523msQZfFFMPIIniVmMNNCOEGTN1wD2BQdyPrUS8TQ6cM6kfgxh0nIqYbUU8GnjG1s-amh9F9Qnbe/s320/gabriel-garcia-marques.gif" width="320" /></a></div>
<br />İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-91354037470805000262020-05-02T07:42:00.003-07:002020-05-02T09:39:08.307-07:00Boğa Güreşleri, Encierros ve Ernest Hemingwayispanya kültürünün bana göre en garip bileşenlerinden biri kızgın boğaların önü sıra koşma aktivitesidir. ispanya'nın farklı bölgelerinde, fransa'da ve latin amerikanın bazı ülkelerinde görülen bu garip aktivitenin en meşhuru <b>san fermin festivali </b>kapsamında gerçekleştirilir. ispanyocada boğa güreşlerine <b>corridas, </b>boğanın önünde koşma aktivitesine ise <b>encierro </b>adı verilir. san fermin festivalinde sadece encierro değil, boğa güreşleri de dahil olmak üzere, onlarca farklı etkinlik yapılır. <b>encierros </b>bu etkinliklerin en çok tanınanıdır. geleneklere bağlı olarak düzenlenen encierro etkinliklerinde altı boğa kullanılır ve etkinlik yaklaşık bir kilometrelik bir alan boyunca gerçekleştirilir. artık uluslararası turistik bir etkinlik haline geldiği için geleneklerden uzaklaşılmıştır. boğa sayısı eskisi kadar önemsenmemekte, dokuz, on, artık ne kadar boğa müsaitse meydana salınmaktadır. bunun yanı sıra gösterilerde yaralanmaları önlemek için ek güvenlik önlemleri alınmaktadır. geleneklere bağlı olarak yapılan etkinliklerde asıl amaç boğadan kaçmak değildir: en başarılı katılımcılar boğalardan olabildiğince uzaklaşabilenler değil, boğalarla temas etmemek kaydıyla onlara olabildiğince yakın durmayı başaranlardır. encierro videoları izlerken bazı katılımcıların, "belalarını arıyor herhalde" şeklinde yorumlanabilecek tavırları, bu bilgiyle anlaşılabilir hale gelir. zira bir kenara atlayıp canını kurtarmak yerine arkadan gelen boğayı gözetleyen, boğa uzaktaysa biraz yavaşlayıp, çok yakındaysa hızlanan insanlar sadece kuralları yerine getirmeye çalışmaktadır.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQHEQqOsXTUn6s1VUJq1AU5QgMyIPoPJJCpH2uVVwFjGW-wdUDOCf3Nj9lg8MgulwiTmGsLZkLLxaWXBnv4iRClO57l9a96dd_C_S4m7lEhcO_EsNoUOztBJ9nTR1t9DHHouKB4bcowWxK/s1600/encierrr.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQHEQqOsXTUn6s1VUJq1AU5QgMyIPoPJJCpH2uVVwFjGW-wdUDOCf3Nj9lg8MgulwiTmGsLZkLLxaWXBnv4iRClO57l9a96dd_C_S4m7lEhcO_EsNoUOztBJ9nTR1t9DHHouKB4bcowWxK/s320/encierrr.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b><span style="font-size: small; text-align: start;">enci</span>erros anıtı</b></td></tr>
</tbody></table>
bana kalırsa (hariçten gazel okumama müsaade edilirse), boğalar ispanya'dan çektikleri kadar hiç bir ülkeden çekmemiştir. boğanın bilinci olsaydı, içinde bulunduğu durumu sorgular "ne günah işledim de ispanya'da doğdum" diye hayıflanırdı. gerçi boğa güreşleriyle karşılaştırıldığında <b>encierro </b>masum görünüyor. en azından katılımcıların kılıç, mızrak çekip hayvana saplaması gibi bir durum söz konusu değil. bir şey olacaksa önde koşanlara oluyor. boynuz yemek, kalabalık arasında yere düşüp ezilmek, boğaların altında kalmak an meselesi. san fermin festivalinde ölenler hakkında kayıtlar 1910 yılından itibaren tutulmaya başlamış, o yıldan günümüze kadar toplamda 16 kişi boğaların boynuz darbeleriyle can vermiştir. festivalde en son ölüm 2009 yılında yaşanmış, <b>capuchino </b>adındaki boğa 27 yaşındaki bir genci boynuz darbesiye öldürmüştür.<br />
<br />
yüzlerce yıldır devam eden bu geleneğin dünyaya duyurulması işini <b>hemingway </b>üstlenmiştir. hemingway, encierro ve corrida etkinliklerinden büyük keyif almıştır, bazı kaynaklar etkinliklere aktif olarak katıldığını ve boğaların önü sıra koştuğunu bile söylemektedir. hemingway'in boğa güreşlerine ve encierro'lara olan bu tutkusu ispanyolları şaşırtmış, yazar, <i>güneş de doğar </i>kitabında bu şaşkınlığın sebebini ve sonucunu bizimle paylaşmıştır:<br />
<br />
<i>"sık sık boğalardan, boğa güreşçilerinden konuşurduk. birkaç yıldır, buraya her gelişimde montoya'da kalıyordum. söyleşilerimiz kısa olurdu. birbirimizin duygularını anlamlandırmaktan mutlu olurduk çogunlukla. uzak kentlerden gelen adamlar da, parnplona'dan aynlmadan, ugrayıp mutlaka montoya'yla boğalar uzerine birkaç dakika olsun, söyleşirlerdi. bunlar aficionado’lardı. aficionado olanlara otel dolu olsa bile her zaman oda bulunurdu. montoya bunlardan bazılarıyla beni tanıştırmıştı. başlangıçta hepsi çok kibardı ve amerikalı olmamla oldukça eğleniyorlardı. bir amerikalıda aficion olamayacağına ilişkin önyargılıydılar nedense. aficion'u biliyormuş gibi davranabilir, ya da içimdeki heyecanla bunu birbirine karıştırabilirdi, ama gerçekten aficion'u olarnazdı. bunun ne somut bir belirtisi, ne de varlığını kanıtlayan belirli bir sınavı vardı; genellikle savunmaya yönelik. kimi gizli soruların açığa çıkardığı sözlü, duygusal bir tür sınavdı bu; aficion'u gördükleri zaman, işte böyle utanıyormuş gibi ellerini kişinin omzuna koyarlar veya “buen hombre” derlerdi. ancak aşağı yukarı her seferinde şöyle bir dokunurlardı. sanki böyle size dokunarak, kuşku duymadıklarını göstermek istiyorlardı." -gün</i><i>eş d</i><i>e doğar - bilgi yayın</i><i>evi birinci basım, 1986, türkç</i><i>esi orhan azizoğlu.</i><br />
<i><br /></i>
<i>aficionado: boğa gür</i><i>eşin</i><i>e tutkusu olan insan</i><br />
<i>afición: boğa gür</i><i>eşi tutkusu anlamında kullanılmıştır</i><br />
<i>bu</i><i>en hombr</i><i>e: iyi kişi, iyi insan</i><br />
<br />
<br />
bu etkinlikleri izlemek için, sonuncusu 1959 yılında olmak üzere, defalarca pamplona'ya giden hemingway, "<i>güneş de doğar</i>" romanında bu festivali, doğal olarak encierro ve corrida etkinliklerini öyle etkili anlatmıştır ki, festivallere katılan uluslararası ziyaretçi sayısı katlanarak artmış, bölge nüfusu, festival sırasında yaklaşık dört katına çıkmıştır. pamplona halkı hemingway'in kendilerine yaptığı bu iyiliği unutmamış, onun heykelini dikmiş, adını yollara, sokaklara vermiştir.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpt3dR5CT9csvQtEn2-Q2lwQVQmSuNWiJ8SyjgscK08fXj3YIbqtjuQNcVu_fCojZQaUSf7NMMuSdnNm29rd-R4No4O701BnabKy3HGdhmQPVNclOgD9enJpBu_kfwTptu6EdaDBpOUkYn/s1600/pamplona.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpt3dR5CT9csvQtEn2-Q2lwQVQmSuNWiJ8SyjgscK08fXj3YIbqtjuQNcVu_fCojZQaUSf7NMMuSdnNm29rd-R4No4O701BnabKy3HGdhmQPVNclOgD9enJpBu_kfwTptu6EdaDBpOUkYn/s320/pamplona.jpg" width="214" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>pamplona'daki hemingway heykeli</b></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhx_YbKDSfQD75gjjaVVgRcJjV1ifRHbxjpmovYPJAR7KbCgCfySnQySjRyg6-u2J3cAe5weuIb6yPdN_sltUgwpBI5rO95DXaL8585mPX2zH6cfe5ltk6DtJoAUf_qN_P3DJzl8ZWyx1_r/s1600/PAMPLONA_1959.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhx_YbKDSfQD75gjjaVVgRcJjV1ifRHbxjpmovYPJAR7KbCgCfySnQySjRyg6-u2J3cAe5weuIb6yPdN_sltUgwpBI5rO95DXaL8585mPX2zH6cfe5ltk6DtJoAUf_qN_P3DJzl8ZWyx1_r/s320/PAMPLONA_1959.jpg" width="188" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>hemingway'in en </b><b style="font-size: 12.8px;">son katıldığı, 1959 tarihli san fermin festivalinin afişi</b><span style="font-size: 12.8px;"> </span></td></tr>
</tbody></table>
<br />
san fermin festivali hemingway için ilginç bir takıntı haline gelmiştir. öyleki ispanyol iş savaşında cumhuriyetçilerin safında duran yazar, savaşın kaybedilmesinden sonra tutuklanma riskini göze alarak pamplona'ya yeniden gider. neyse ki korktuğu başına gelmez. 1961 yılında festivale yeniden katılmayı düşünen hemingway, ölümünden kısa bir süre önce, müdavimi olduğu <b>la perla </b>otelini arayarak rezervasyonunu iptal eder. öldüğünde san fermin biletlerinin masanın üzerinde durduğu bile söylenmektedir.<br />
<br />
yazıyı aşağıdaki videoyu paylaşarak sonlandırmak ve bu vesileyle hem hemingway'e hem de yazıyı yazdığım süre boyunca aklımdan çıkmayan kadıköyün boğasına saygılarımı sunmak isterim.<br />
<br />
<br />
dikkat, video boynuz içerir!<br />
<br />
<iframe allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/1tdBHmWxxK8" width="560"></iframe><br />
<br />
<br />
<br />
<br />İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-37661030571178620992020-05-01T16:15:00.002-07:002023-07-22T11:10:24.932-07:00İspanya Tarihi II - Cumhuriyetçi ve Frankocu Propaganda Afişleri<div>
ispanya tarihiyle ilgili bu yazıda biraz görsel ağırlık bir çalışma yapacağız. ispanya iç savaşında cumhuriyetçiler ve frankocular kullanılan propaganda afişlerini ve afişlerde verilen mesajların tercümelerini görecek, bazı afişler hakkında ayrıntılı bilgi edineceğiz.</div>
<div>
<span style="font-size: 12.8px; text-align: center;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-size: 12.8px; text-align: center;"> </span><span style="font-size: 12.8px; text-align: center;"> </span><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhx-0BCPFu9f2z_qLBiopu1wDVuMH7h8-OpdUOxiNkt7F_QC7csbmHLS5J3_PcTLCQJPG8ZdFyUSxvKrhiv8lsQHxOjYiPJetyLOSn38yGyCG-Cr2Uczq0xR3M9LYE7uUHVdjYq-CVLIVH5/s1600/0179a6c2cc63ef428748ac3a54464ca3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhx-0BCPFu9f2z_qLBiopu1wDVuMH7h8-OpdUOxiNkt7F_QC7csbmHLS5J3_PcTLCQJPG8ZdFyUSxvKrhiv8lsQHxOjYiPJetyLOSn38yGyCG-Cr2Uczq0xR3M9LYE7uUHVdjYq-CVLIVH5/s400/0179a6c2cc63ef428748ac3a54464ca3.jpg" width="290" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: small; text-align: start;"><b>disiplin yoksa zafer de yok - sosyalist işçi partisi-</b></span></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-KUPIWEk3MHyTsTNGsoMLkumI5E2a2F9ML_E0ciYmOM_4NUmqXwUY1jo8_WQwSYTy4WbBxaU0KGYOVmiWdtb7QhFSNASQW_OSxaxhMbPlNZQO2Z2Tmi2UeEABkVN8pkUwyJfh62SdOeqp/s1600/b8a8vKr.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-KUPIWEk3MHyTsTNGsoMLkumI5E2a2F9ML_E0ciYmOM_4NUmqXwUY1jo8_WQwSYTy4WbBxaU0KGYOVmiWdtb7QhFSNASQW_OSxaxhMbPlNZQO2Z2Tmi2UeEABkVN8pkUwyJfh62SdOeqp/s400/b8a8vKr.jpg" width="288" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: small; text-align: start;"><b>madrid'i savunmak, katalonya'yı savunmaktır</b></span></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhz83icH8xk2bjUhTY_5BhFjVbwHhNEHP7Y_Quptg35X1eSDtrtn25Kzx6OOt2j0ir2HTF5n300sat_AO5-7XXwMAu1zBIkhbQ3T7-dCD7s5MJMB7BPcN9LMVoMjHX_OTrwfG0f59BV_Tw_/s1600/download+%25281%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhz83icH8xk2bjUhTY_5BhFjVbwHhNEHP7Y_Quptg35X1eSDtrtn25Kzx6OOt2j0ir2HTF5n300sat_AO5-7XXwMAu1zBIkhbQ3T7-dCD7s5MJMB7BPcN9LMVoMjHX_OTrwfG0f59BV_Tw_/s400/download+%25281%2529.jpg" width="286" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>geçit yok!</b></td></tr>
</tbody></table>
geçit yok veya bire bir çevirisiyle "geçmeyecekler", cumhuriyetçilerin en bilindik sloganıdır. madrid'e doğru ilerleyen güçlere karşı hazırlık yapmakta olan cumhuriyetçiler bu sloganla franko askerlerinin madrid'e giremeyeceğini vurgulayarak halkın moralini yüksek tutmaya çalışmıştır. madrid düşüp cumhuriyetçiler yenildiğinde franco'cular "geçeriz" sloganının yazıldığı bir afiş bastırmıştır. o afiş bende var ama paylaşmak istemedim açıkçası.<br />
<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBD_iPJuHIlEnIeouqFhqnuPh4PjRl0BWnlQkKb4wt0P37xZdShx15vtadutOAK-A3aMbTLLll2S8qNbRadZw8RVyJ4iJNUdR3PHZ3GkbZsU50CGZiAK5rOIW5zrRzdx6MLFxZQjKgLEP5/s1600/download.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBD_iPJuHIlEnIeouqFhqnuPh4PjRl0BWnlQkKb4wt0P37xZdShx15vtadutOAK-A3aMbTLLll2S8qNbRadZw8RVyJ4iJNUdR3PHZ3GkbZsU50CGZiAK5rOIW5zrRzdx6MLFxZQjKgLEP5/s400/download.jpg" width="281" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>uluslararası tugaylar işgale karşı ispanyollarla birlikte mücadele ediyor</b></td></tr>
</tbody></table>
ken loach tarafından 1995 tarihinde çekilen "tierra y libertad" filminde uluslarası tugaylara katılıp ispanyol cumhuriyetçilerine destek olan insanlar anlatılmaktadır. filmi izlemenizi tavsiye ederim. uluslararası tugaylar aynı zamanda arnavutluk'un enver hoca'sı ve yugoslavya'nın tito'suna de ev sahipliği yapmış ilginç bir organizasyondur. bildiğim kadarıyla türkiye'den katılan olmamıştır.<br />
<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjg5AW9iQWNxeiEgDQth2pIpSnFnOPdL-r6H54GfY1GMJUW_lj4UBkj0EECuxCyqCHyv2bwY3RLcHw8pPr-zmj8nl9oUjoFGI8rqJGYLMIW-RHgQoCAy4HkJJBLPhMqEWaiLRp4-JOJgWVN/s1600/Espana-resucita-cartel-propagandistico-franquista_EDIIMA20170717_0690_5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjg5AW9iQWNxeiEgDQth2pIpSnFnOPdL-r6H54GfY1GMJUW_lj4UBkj0EECuxCyqCHyv2bwY3RLcHw8pPr-zmj8nl9oUjoFGI8rqJGYLMIW-RHgQoCAy4HkJJBLPhMqEWaiLRp4-JOJgWVN/s400/Espana-resucita-cartel-propagandistico-franquista_EDIIMA20170717_0690_5.jpg" width="282" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>ispanya diriliyor</b></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilNYgVJ2dPPGCUMmbYtfVmF_Ahcer4vaWnWHHi1ZQYOirSa7rXDKbaDruUntgo6lpgS4mdOfKIa6otTwD7IHAbPWuJwpVGFFmZOteQYnnpnv8cvilllWu4zSZ2GtYbQBeX0uiwRURNY4te/s1600/images.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilNYgVJ2dPPGCUMmbYtfVmF_Ahcer4vaWnWHHi1ZQYOirSa7rXDKbaDruUntgo6lpgS4mdOfKIa6otTwD7IHAbPWuJwpVGFFmZOteQYnnpnv8cvilllWu4zSZ2GtYbQBeX0uiwRURNY4te/s400/images.jpg" width="280" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>ispanya, yukarı!</b></td></tr>
</tbody></table>
arriba españa franko cephesinin en bilindik sloganıydı. genellikle almanya'nın nazileri ve italyanın faşistleri gibi el yukarı kaldırılarak söylenirdi.<br />
<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxsQGQxgtz07mWbR9HdwQ9-9nB8ctMHrITYF6weOc-p-Cs-A99AMIwc0caNKLjXEzMVU4pVVhntbyV_c9O95txXPk9wLxnZ76LJJu7DOjAZ65cgjrRWs9ZEtzenOJXXvqqhJH9RZvLoeEe/s1600/la-tierra-es-vuestra-poum.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxsQGQxgtz07mWbR9HdwQ9-9nB8ctMHrITYF6weOc-p-Cs-A99AMIwc0caNKLjXEzMVU4pVVhntbyV_c9O95txXPk9wLxnZ76LJJu7DOjAZ65cgjrRWs9ZEtzenOJXXvqqhJH9RZvLoeEe/s400/la-tierra-es-vuestra-poum.jpeg" width="277" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>köylüler, toprak sizindir</b></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgeBmmFcS6pezGMXRkQdy8NxGQ02_GjX2Lwz2NprJ1w3eelQoA3cyA84R7xar4pCtOR2cnJXw_t8NvAf-HbSu2yALz5n5eHX4djJN4CXe63Zc3dhEdFy94pb8T61Cy7lHzu_4dcw9cgUGNU/s1600/toledo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgeBmmFcS6pezGMXRkQdy8NxGQ02_GjX2Lwz2NprJ1w3eelQoA3cyA84R7xar4pCtOR2cnJXw_t8NvAf-HbSu2yALz5n5eHX4djJN4CXe63Zc3dhEdFy94pb8T61Cy7lHzu_4dcw9cgUGNU/s400/toledo.jpg" width="292" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b style="font-size: medium; text-align: start;">yoldaşlar! faşizmi ezmek için toledo taburuna katılın</b></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYCOGtBxAo3JGqe3qHBlmTRYNtJFyEeTAcMKDaSWPnza9gGFYOJ58r5oSlzUVIHA190BnmDOOqDNDXXBlW43AVbRXB4ZC4HmyIDTd1evb87mQNjyxqt3fO70ganiZGIQRKVSwmc8NdBwx7/s1600/unnamed.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYCOGtBxAo3JGqe3qHBlmTRYNtJFyEeTAcMKDaSWPnza9gGFYOJ58r5oSlzUVIHA190BnmDOOqDNDXXBlW43AVbRXB4ZC4HmyIDTd1evb87mQNjyxqt3fO70ganiZGIQRKVSwmc8NdBwx7/s320/unnamed.jpg" width="308" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>bunun ardından ispanya çok güzel görünecek</b></td></tr>
</tbody></table>
bir franko askeri silindirle bazı simge ve kısaltmaların üstünden geçiyor. davut yıldızı (yahudiler), orak çekiç (komünistler), cnt, fai, ugt sosyalist ve anarşist yapılanmaların adı.<br />
<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8nJ8uOyH1ZcHjDzYBP6YgLuGvBYiCk-Mx6AEQJ1RMxt0nyNUIjboIDaC_lzuheYixScYO_wBG53pN3zgpGK-9R4IlZbzd5kjAOmEcwluxUP8SoAw-dLGGaVcvDZUhAUl0cWW8ejZOab21/s1600/2b9ebdb37c67d7283202191718db7ff4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8nJ8uOyH1ZcHjDzYBP6YgLuGvBYiCk-Mx6AEQJ1RMxt0nyNUIjboIDaC_lzuheYixScYO_wBG53pN3zgpGK-9R4IlZbzd5kjAOmEcwluxUP8SoAw-dLGGaVcvDZUhAUl0cWW8ejZOab21/s400/2b9ebdb37c67d7283202191718db7ff4.jpg" width="280" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>asker! temiz ol. hijyen sağlığı korur</b></td></tr>
</tbody></table>
askerlere ve milislere, sağlıkla ilgili olarak sürekli yapılan çağrılardan biri bu bir diğeri de zührevi hastalıklara karşı uyanık olmalarıdır.<br />
<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1cW829pFXVnQSTTaqtwcTXnoiHIZjdbb_wxuFHXXeMtknf-hlJ1SmoqU5rh8XhUXvvOtfXyCGW0CI7wuYS35Ryxj5scceQVPQCDQ8q193eCZgg_08tMQIuEZF_dNGiM1jogPxQJcRj0u0/s1600/71wgWaHRkJL._AC_SX522_.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1cW829pFXVnQSTTaqtwcTXnoiHIZjdbb_wxuFHXXeMtknf-hlJ1SmoqU5rh8XhUXvvOtfXyCGW0CI7wuYS35Ryxj5scceQVPQCDQ8q193eCZgg_08tMQIuEZF_dNGiM1jogPxQJcRj0u0/s400/71wgWaHRkJL._AC_SX522_.jpg" width="305" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>ekmeğin için, toprağın için. köylü! milislere katıl!</b></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiqQEW2YMAbBViOBKjU4qZImVsmWEQauLApSNkVK5PMVm_xIMWm5caHRwZjDBgmuc50tgjSvlCN99Ju-vyZmxhVzMZictN_xj60oj6UFHAQp7kE4uNjuU6XbeLowTce9_lLWViwwP0gN6AR/s1600/81sbsXH7dYL._SX466_.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiqQEW2YMAbBViOBKjU4qZImVsmWEQauLApSNkVK5PMVm_xIMWm5caHRwZjDBgmuc50tgjSvlCN99Ju-vyZmxhVzMZictN_xj60oj6UFHAQp7kE4uNjuU6XbeLowTce9_lLWViwwP0gN6AR/s320/81sbsXH7dYL._SX466_.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: small; text-align: start;"><b>kahramanlara selam olsun!</b></span></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnXcjowX6pxWp3KKH9lGKHGkh0mkk7GgCHhTE1WK1W2R8NfB5azYcWVw4QG6v_amQZ2e_nFh801EnyvA73zj6BLkNgNswLhINPpr1KVIPHi6idzKHWbc0v9c7VscUCnp_i1hNqa0ItDtP-/s1600/cartel-de-propaganda-republicana-location-hemeroteca-municipal-madrid-spain-T5096B.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnXcjowX6pxWp3KKH9lGKHGkh0mkk7GgCHhTE1WK1W2R8NfB5azYcWVw4QG6v_amQZ2e_nFh801EnyvA73zj6BLkNgNswLhINPpr1KVIPHi6idzKHWbc0v9c7VscUCnp_i1hNqa0ItDtP-/s320/cartel-de-propaganda-republicana-location-hemeroteca-municipal-madrid-spain-T5096B.jpg" width="228" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>milisler! cephaneyi, erzağı ve enerjinizi idareli kullanın</b></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigrHf6bDMtj-kU9nnyuPvqhUZzll9FxVViOfzRVig-E2Ou6QQN0AIbOztAE5XBdpvjjKPoTNFvw_JuwdVp_JCCoOp3SOmdiS7JXU19P3etOTwGQh61bnpMOCi3Fh-38cMXlO09QGycdk02/s1600/poster+propaganda+republicana+guerra+civil+00.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigrHf6bDMtj-kU9nnyuPvqhUZzll9FxVViOfzRVig-E2Ou6QQN0AIbOztAE5XBdpvjjKPoTNFvw_JuwdVp_JCCoOp3SOmdiS7JXU19P3etOTwGQh61bnpMOCi3Fh-38cMXlO09QGycdk02/s320/poster+propaganda+republicana+guerra+civil+00.jpg" width="235" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>ajanlığa karşı dikkatli olun, cephenin durumu hakkına kimseye bilgi vermeyin. yoldaşına, kardeşinie, sevgilin</b><b style="font-size: 12.8px;">e</b><b style="font-size: 12.8px;"> dahi!</b><span style="font-size: 12.8px;"> </span></td></tr>
</tbody></table>
bu afiş çok ilgimi çekmişti ilk gördüğümde. en son satırda "ni a las novias" yazıyor. yani sevgiline dahi. fakat ispanyolca çalışanlar buradaki "novia" kelimesinin sadece kadınlara işaret ettiğini gösteriyor. yani aslında cumhuryetçi kesimde de cephede genelde erkekler olmuş ve sevgililer cephe gerisinde tutulmuştur. omuz omuza mücadele etme gibi bir durum oldukça sınırlıdır.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpkcyTVsLZktww6f2hi4ntS7atY5-YRwoD44xATwi2_E45utf6rkX_gZ5aRiZEc0A0_JxgeydlKa0WfYeS9lH16HBQJrHiVIGwC0Y1Q9EBxUIy5MrWHxVl7UTVQl4xJwDWg0ChLxEvTJ73/s1600/00022730%255B1%255D.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpkcyTVsLZktww6f2hi4ntS7atY5-YRwoD44xATwi2_E45utf6rkX_gZ5aRiZEc0A0_JxgeydlKa0WfYeS9lH16HBQJrHiVIGwC0Y1Q9EBxUIy5MrWHxVl7UTVQl4xJwDWg0ChLxEvTJ73/s400/00022730%255B1%255D.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b style="font-size: 12.8px;">korkmayın, </b><b>herhangi bir suça karışmadıysanız </b><b style="font-size: 12.8px;">franko size barış ve iş verecek</b><b style="font-size: 12.8px;">. ispanya, yukarı!</b></td></tr>
</tbody></table>
<br />
yine oldukça ilginç bir afiş. bir şey yapmadıysanız korkmayın diyor franko.<br />
<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh5iWbV2e-yv-qhDKX8KmSZef0Ldw9lhza8TCrONCXNO542gK2hbdBJtPATlyOWshmLklGPijCyjiK6eBZBKlAF9_Qp08hb8JybqPaOEMw1CbcdahZXAJRnBF-GsZuZGUQ77wWNHrL9IdtQ/s1600/barrere+el+bolchevismo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh5iWbV2e-yv-qhDKX8KmSZef0Ldw9lhza8TCrONCXNO542gK2hbdBJtPATlyOWshmLklGPijCyjiK6eBZBKlAF9_Qp08hb8JybqPaOEMw1CbcdahZXAJRnBF-GsZuZGUQ77wWNHrL9IdtQ/s320/barrere+el+bolchevismo.jpg" width="217" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>bolşeviklik, sosyal adaletsizlik, fai, bölücülük, masonlar, politikacılar</b></td></tr>
</tbody></table>
süpürgeyi tutan franko'cu bir milis.<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjYlN-c638bGVUdoOovneuiyNZaEUksNY7aYruehn8JZEw9UqThDspmcsUnQszk6PdaeE2-AIM51iuxCUUhSM_hsmrmUSL-xpZGMo0hcrbzkEIRDaqHmIpwGGJf7MNqor7sVY38j8wo9V8z/s1600/bcf3e4072b2e64c09e6e9d197db35b7a.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjYlN-c638bGVUdoOovneuiyNZaEUksNY7aYruehn8JZEw9UqThDspmcsUnQszk6PdaeE2-AIM51iuxCUUhSM_hsmrmUSL-xpZGMo0hcrbzkEIRDaqHmIpwGGJf7MNqor7sVY38j8wo9V8z/s320/bcf3e4072b2e64c09e6e9d197db35b7a.jpg" width="220" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>çocuk ölümüne karşı mücadele. anne! çocuğunu emzirerek kutsal bir görevi yerine getiriyorsun ve önemli bir tehlikeyi ortadan kaldırıyorsun</b></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
franko cephesi kadınlara baştan beri aynı rolü biçmiştir. evinde oturup bebeğini kucağında büyüten kadın makul kadındır.<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijhhJ9zf_YufUdE_efFY1WKYpp-us9PoGLmMWfzgF4-VKEI9sHsgS5SSwNOWHJB4imD-fJqgeIRmwgCl6l_9UPdJ5IuCz0SdkhpWisYQFsNR2flYYEV4ViET5LjCqR0AeiCNHh8-MwAbmK/s1600/m%25C4%25B1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijhhJ9zf_YufUdE_efFY1WKYpp-us9PoGLmMWfzgF4-VKEI9sHsgS5SSwNOWHJB4imD-fJqgeIRmwgCl6l_9UPdJ5IuCz0SdkhpWisYQFsNR2flYYEV4ViET5LjCqR0AeiCNHh8-MwAbmK/s320/m%25C4%25B1.jpg" width="220" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>kadınlar olarak zafere katkıda bulunabiliriz</b></td></tr>
</tbody></table>
<br />
cumhuryetçilerin kendi içindeki cinsiyet ayrımcılığına gönderme yapan bu afişte kadın silahı almaya çalışıyor.<br />
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: left;">
</div>
<br />
<br /></div>
İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-22373320237984574042020-05-01T09:07:00.002-07:002020-05-01T09:07:36.967-07:00Cümle İncelemeleri 4 - La Peste (Camus)<b><a href="https://ispanyolcadefteri.blogspot.com/search?q=c%C3%BCmle+incelemeleri" target="_blank">cümle incelemeleri </a></b>serisinin dördüncü yazısında biraz gramer konuşacak, bir-iki cümle çevirisi yapacak, karantina/sokağa çıkma yasağı ve daha farklı nedenlerle sıkılan canımızı bir nebze de olsa gevşetmeye çalışacağız.<br />
<br />
bugünkü çalışma için camus'nün veba (la peste) romanının ispanyolca tercümesinden bir cümle seçtim. cümlenin iki bileşeni gramer açısından inceleyeceğiz, önce cümleyi okuyalım.<br />
<br />
<b>"el cuarto día se anunció la apertura del hospital auxiliar
en una escuela de párvulos. nuestros ciudadanos, que hasta entonces habían
seguido encubriendo con bromas su inquietud, parecían en la calle más abatidos
y más silenciosos."</b><br />
<br />
sayfanın müdavimleri bilirler, normalde bu seride çeviriyi en sona bırakırız ama bugün bir değişiklik yapalım ve önce çevirisine bakalım. filmin sonunu söyleyip, seyirden zevk beklemek gibi olacak ama olsun. bu defalık böyle ilerleyelim. önce cümlenin hali hazırda mevcut olan çevirisini kopyalayayım, sonra da çeviriyle de uğraşan şahsımın yorumunu yazayım.<br />
<br />
<b>"dördüncü </b><b>gün</b><b> bir anaokulda </b><b>y</b><b>ed</b><b>e</b><b>k </b><b>hastanenin açılacağı duyuruldu. o zamana kadar endişesini şakalarla örtmeyi sürdürmüş olan yurttaşlarımız sokaklarda daha bitkin ve daha sessiz görünüyordu."</b><br />
<br />
yorum:<br />
<br />
<b>"dördüncü gün, bir anaokulunun hastaneye dönüştürüleceği duyuruldu. bir süredir kaygılarını şakalarla savuşturmaya çalışan yurttaşlar, bu haberin ardından sokaklarda daha bitkin ve daha sessiz görünmeye başladılar."</b><br />
<br />
yok, olmadı. orijinal çeviri daha güzel. neyse... üzernde duracağımız parçaları sıralayalım:<br />
<br />
<b><span style="color: #660000;">1- cuarto día: dördüncü gün</span></b><br />
<b><span style="color: #660000;"><br /></span></b>
<b><span style="color: #660000;">2- anunció: anunciar yani duyurmak/bildirmek fiilinin dili geçmiş zaman üçüncü tekil şahıs hali</span></b><br />
<b><span style="color: #660000;"><br /></span></b>
sözlükler yardımıyla bulunabilecek olan kelimeleri, tanım edatlarını ve bu çalışmayı anlayabilecek düzeyde ispanyolca bilgisine sahip olanların hali hazıra aşina olması gereken bağlaçları listeye almaya gerek görmüyorum. parçaları inceleyelim.<br />
<br />
<b><span style="color: #660000;">1- cuarto dia</span></b><br />
<b><br /></b>
bu parça bize sıra sayıları yani "<b>números ordinales</b>" (birinci, ikinci, üçüncü...) hakkında bazı bilgiler verebilir. ilk olarak onuncu sıraya kadar sıra sayılarını yazalım.<br />
<br />
1. primero<br />
2. segundo<br />
3. tercero<br />
4. cuarto<br />
5. quinto<br />
6. sexto<br />
7. séptimo<br />
8. octavo<br />
9. noveno<br />
10. décimo;<br />
<br />
örnek cümleler içinde kullanabileceğimiz sıra sayıları da artık sayfada görünüyor oluğuna göre...<br />
<br />
<b>nosotros somos cuatro hermanos, yo soy el tercero.</b><br />
<b>biz üç kardeşiz, ben üçüncüyüm.</b><br />
<br />
dikkat etmemiz gereken nokta, sıra sayılarının cümle içinde sıfat görevi de görmeleridir. sıfatların isme, sayı ve cinsiyet bakımından uyumlu olması zorunluluğunu lütfen unutmayalım. yukarıda örnek olarak yazdığım cümleyi kuran kişi ailenin üçüncü çocuğu ve erkek. aynı cümleyi ailenin üçüncü çocuğu olan bir kadın kursaydı cümle aşağıdaki gibi ifade edilirdi:<br />
<br />
<b>nosotros somos cuatro hermanos, yo soy la tercera.</b><br />
<br />
<b>soru: </b>ailenin bütün çocukları kız olsaydı?<br />
<b>yanıt: </b>nosotras somos cuatro hermanas, yo soy la tercera<br />
<br />
<b>soru</b>: cinsiyet bakımından gösterilen uyuma bir örnek verdin. sayı bakımından bir örnek verebilir misin?<br />
<b>yanıt</b>: <b>los segundos hijos, generalmente, son más rebeldes.</b><br />
<b> ikinci çocuklar, genel olarak, daha isyankardır.</b><br />
<br />
<b>ikinci araba</b>: segundo coche<br />
<b>ikinci ev</b>. segunda casa<br />
<br />
yeteri kadar örnek verdiğime göre soru sorma sırası bende. sorum yüzüklerin efendisi izleyicilerine. kaçıncı günün şafağında doğuya bakmak gerekiyordu? lütfen ispanyolca yanıt verin. (ipucu: beşinci gün). bunun yanı sıra aşağıdaki örnek cümleleri de çevirip ispanyolcadefteri@hotmail.com adresine yollayabilir veya buraya yorum olarak yazabilirsiniz.<br />
<br />
sekizinci katta yaşıyorum.<br />
dördüncü durakta inmelisin.<br />
birinci veya ikinci olmak önemli değil, önemli olan burada bulunmak<br />
<br />
artık ikinci maddeye geçebiliriz.<br />
<br />
<b><span style="color: #660000;">2- se anunció</span></b><br />
<br />
bu maddeden yırtmak için kolaya kaçabilir ve "<i>anunciar fiilinin indefinido üçüncü tekil şahıs çekimidir</i>" diyebilirdim. ama çekimin önünde duran ve cümlenin öznesini belirsizleştiren <b>se</b>'nin hatırına bir iki cümle yazabiliriz. bu <b>se </b>olmasaydı cümlenin yüklemi "duyurdu/bildirdi" olarak çevrilecek ve cümle "kim?" sorusuna yanıt verecekti. "<b>se</b>" etkisiyle cümla artık bu soruya yanıt vermeyecek, vurgu, eylemi yapan kişi veya kişilerden uzaklaştırılıp, eylemin kendisi için kullanılacaktır.<br />
<br />
<b>soru: </b>birkaç örnek verebilir misin?<br />
<b>yanıt</b>: claro que sí!<br />
<br />
<b>el florero se rompió</b>: vazo kırıldı (kim kırdı? belli değil).<br />
<b>juan rompió el florero</b>: juan vazoyu kırdı (kim kırdı? juan).<br />
<br />
<b>el presidente de la empresa habló de economia </b>(şirket başkanı ekonomi hakkında konuştu)<br />
<b>en la reunión se habló de economia </b>(toplantıda ekonomi hakkında konuşuldu)<br />
<br />
örneklerin tamamını, alıntılanan metne uygun olması için indefinido (di'li geçmiş zaman) çekiminde kullandım. geniş zamanda da kullanabilirim.<br />
<br />
<b>aquí no se habla en voz alta </b>(burada yüksek sesle konuşulmaz)<br />
<b>en mi casa se puede fumar </b>(benim evimde sigara içilebilir)<br />
<br />
bu kadar örnek yeterli diye düşünüyorum. şimdi sıra sende. aşağıdaki cümleleri ispanyolcaya çevirmeyi deneyebilirsin.<br />
<br />
bu şehirde yaşanmaz<br />
kitap dün satıldı<br />
önemli güvenlik önlemleri alındı<br />
<br />
yanıtları ispanyolcadefteri@hotmail.com adresine gönderebilir veya yorum olarak yazabilirsiniz. bir sonraki yazıda görüşmek üzere.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqrMSPL-kNy_0Q7mtlkpZCfDzTG-sBNK1ZbeeRFfXnDlfa6i_SgEmZYNu5ADngFW08NckvaWzUlIk-j90kYdU4zyUdo90UUnhCKJ4lJcYS7gGpRQCpiY2NZqYBeotO-879RLt9r2ushFla/s1600/105088359_rot1512311807.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="720" data-original-width="540" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqrMSPL-kNy_0Q7mtlkpZCfDzTG-sBNK1ZbeeRFfXnDlfa6i_SgEmZYNu5ADngFW08NckvaWzUlIk-j90kYdU4zyUdo90UUnhCKJ4lJcYS7gGpRQCpiY2NZqYBeotO-879RLt9r2ushFla/s320/105088359_rot1512311807.jpg" width="240" /></a></div>
<br />İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-10626193171284356332020-04-23T17:36:00.002-07:002020-04-23T17:36:46.074-07:00Manu Chao İle Gramer Dersleri - Gustarmail adresine gönderilen sorulara fırsat buldukça yanıt veriyorum. bu noktada bir itirafta bulunayım; blog için belirlediğim mail adresini bazen aylarca kontrol etmediğim oluyor. sonra bir gün aklıma geliyor, "bir bakayım mail atan var mıdır acaba" diyerek kontrol ediyorum. bir itirafta daha bulunayım; aylar sonra baktığımda bile herhangi bir mail gelmemiş oluyor genelde. mail gelmemiş derken, öyle rüzgarın savurduğu kaktüsler mail kutusunun orta yerinden geçiyor diye düşünmeyin. bilmem ne lottery'den milyonlarca dolar kazandığımı müjdeleyen noterler, adı duyulmadık ülkelerin ulusal bankalarında görev alan ve hesabıma yüklü miktarda para transfer etmeye niyetlenmiş banka müdürleri, ha bir de vücudumun en mahrem bölgelerini geliştirmeyi kendilerine misyon edinmiş ilaçların mümessilleri sağolsunlar beni hiç yalnız bırakmıyorlar.<br />
<br />
arada sırada, ispanyolca ile alakalı olan ve günler, haftalar, aylar önce maile düşüp, orada sabırla bekleyen sorular görüyorum. bunlardan bazılarını (artık güncelliği kalmadığı için) yanıtlamadan siliyorum. bazılarını maile karşılık yazarak yanıtlıyorum, bazıları için de bloga yeni bir başlık açıyorum.<br />
<br />
bu yazının çıkış noktası, sayfanın iletişim mailine düşen bir soru.<br />
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><i>"merhaba.
blogunuzu severek takip ediyor ve içerikleriniz sayesinde ispanyolca öğrenmeye
çalışıyorum. fakat anlayamadığım bir şey var sizin blogunuzda da ayrıntılı
göremeyince buradan sormaya karar verdim. gustar fiilini bazı yerlerde gustas
olarak görüyorum. yani me gustas gibi. me gustas ve me gustar arasındaki fark
nedir? teşekkürler"</i></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><i><br /></i></span></div>
<div class="MsoNormal">
gustar fiili ile ilgili bu soru ne zaman sorulsa aklıma doğrudan mano chao'nun "<b>me gustas tú</b>" şarkısı geliyor. müsaitsem, hemen youtube'u açıp şarkıyı dinliyorum. evde yalnızsam kendimi şarkıya bırakıp dans ettiğim falan da oluyor, ama nadiren. neyse, soruyu yanıtlayayım.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
gustar fiili ispanyolca öğrenmeye yeni başlayan insanların karşısına çıkan önemli engellerin başında yer alır. olay genelde şöyle gerçekleşir: kurban, pardon, öğrenci eril-dişil tanım edatlarını öğrenirken yaşadığı şoku yeni yeni atlatmış, geniş zaman fiil çekimlerine ulaşmıştır. "hah! güzel işte, türkçe gibi her şahıs için bir çekim, toplamda altı çekim var. konuşuyorum konuşuyorsun konuşuyor..." diye düşünürken karşısına gustar çıkar ve ben geniş zamanda şöyle çekiliyorum diye söze girer:</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
"me gusta/gustan</div>
<div class="MsoNormal">
te gusta/gustan</div>
<div class="MsoNormal">
le gusta/gustan</div>
<div class="MsoNormal">
nos gusta/gustan</div>
<div class="MsoNormal">
os gusta/gustan</div>
<div class="MsoNormal">
les gusta/gustan"</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
ve konuşmaya devam eder: "hoşlandığın şey tekil bir nesne veya fiilse hep gusta çekimini kullanmalısın. hoşlandığın şeyler çoğulsa (dikkat et, hoşlanan şahıslar değil, hoşlanılan şeyler çoğulsa) gustan çekimini kullanmalısın."</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
ispanyolca öğrenen kişi tam "peki, eyvallah" diyecekken alttan manu chao'nun sesi duyulur:</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
"me gustan los aviones, <i>me gustas tú</i></div>
<div class="MsoNormal">
me gusta viajar, me gustas tú</div>
<div class="MsoNormal">
me gusta la mañana, <i>me gustas tú</i></div>
<div class="MsoNormal">
me gusta el viento, <i>me gustas tú</i></div>
<div class="MsoNormal">
me gusta soñar, <i>me gustas tú</i>…."</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
dizelerin virgüle kadar olan kısmında sorun yoktur ama virgülden sonra, yana yatık olarak yazılan "gustas" çekimi kafa karıştırır. bu noktada moral bozmaya gerek yok. hayatta karşımıza çıkan birçok başka sorunda olduğu gibi, dil öğreniminde çözüme atılan ilk adım sorunun adını koymaktır. öğrenilen dilin nativoları tarafından konulan gramatik adı kullanabileceğimiz gibi kendimiz de bir ad verebiliriz. örneğin "baş belası", "gramer saçması" vb. yaftaları kullanabiliriz. biz kendi aramızda bu soruna "gustar grubu atipik fiil bozukluğu" diyelim. kolaylık olsun diye "gustar grubu fiiller" şeklinde özetleyelim. gustar grubu dememden de anlaşıldığı üzere, gustar bu işte tek başına değil, aynı düzensizliğe sahip olup aynı şekilde çekilen başka fiillerle birlikte hareket ediyor. bu gruba dahil olan (ve sık kullanılan) fiillerin bazılarını bu yazının sonuna ekleyeceğim.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
bazen başka bir dili öğrenmek için kendi dilimizden küçük fedakarlıklarda bulunmamız, anadilimizi hafif kırmamız gerekebilir. gustar grubu fiillerle başa çıkmak için bu yöntemi uygulayıp önce kendi dilimizle uğraşacağız. "me gustan los aviones" cümlesini türkçeye çevirirken "uçakları severim/uçaklardan hoşlanırım" diye değil de "uçaklar bana hoş gelirler" olarak düşüneceğiz. yani eylemi biz yapmıyormuşuz, bizim olan bitende hiç suçumuz günahımız yokmuş da, hani karşı taraftan bize doğru gelişen bir faaliyet varmış gibi. hani biz elmayı sevmiyormuşuz da elma bize hoş geliyormuş gibi kabul edeceğiz. böyle düşündüğümüzde fiil çekiminin önüne gelen me-te-le-nos-os-les tümleçleri de anlam kazanmış olacak. </div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
me: beni-bana</div>
<div class="MsoNormal">
te: seni-sana</div>
<div class="MsoNormal">
le: onu-ona</div>
<div class="MsoNormal">
nos: bizi-bize</div>
<div class="MsoNormal">
os: sizi-size</div>
<div class="MsoNormal">
les: onları-onlara</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
ayudar (yardım etmek) : mi hermano <b>me </b>ayuda - kardeşim bana yardım ediyor </div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
yukarıdaki cümlede kullanılan me ile "me gusta/gustan...." cümlesinde kullanılan me aynı. eylemi yapan biz değiliz, eylemden etkilenen biziz. o yüzden me diye başlıyoruz ve eylemi yapan üçüncü tekil şahıssa gustar fiilini gusta, üçüncü çoğul şahıssa gustan diye çekiyoruz. yani aslında gustar fiilinin de, tıpkı diğer fiiller gibi, altı çekimi var:</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
gusto</div>
<div class="MsoNormal">
gustas</div>
<div class="MsoNormal">
gusta</div>
<div class="MsoNormal">
gustamos</div>
<div class="MsoNormal">
gustáis</div>
<div class="MsoNormal">
gustan</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
eylemi yapan kim ve eylemden etkilenen kim? bu soruyu soracağız ve anadilimizi biraz kıracağız. sorun kendiliğinden çözülecek. ispanyolca konuşulan kültürlerde hoşlanmak eylemi dışardan gelip bizi etkiliyor.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span style="color: blue;">me </span>(bana) <span style="color: blue;">gustas </span>(hoş geliyorsun) </b>- fakat biz türkçede bu durumu "senden hoşlanıyorum" olarak anlatırız. kültürel-lingüistik bir farklılık söz konusu. örneklerle açıklamaya (veya açıklamaya çalışmaya) devam edeyim.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span style="color: blue;">me </span>(bana) <span style="color: blue;">gusta </span>(hoş gelir) <span style="color: blue;">la manzana</span> (elma) </b>- elmayı severim</div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="MsoNormal">
<b><span style="color: blue;">me </span>(bana) <span style="color: blue;">gustan </span>(hoş gelirl</b><b>er</b><b>) <span style="color: blue;">las manzanas </span>(elmalar) </b>- elmaları severim</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
yukarıdaki iki örnek gusta/gustan seçenekleri hakkında netlik kazanmamızı sağlamıştır umarım. aşağıda çoğul şahısla bir kullanım yapayım.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span style="color: blue;">nos</span> (bize) <span style="color: blue;">gusta </span>(hoş gelir)<span style="color: blue;"> la manzana </span>(elma):</b> elma bize hoş gelir yani biz elmayı severiz. bize hoş gelen şey yani elma tekil oluğu için fiil üçüncü tekil şahısta kaldı. gustar fiiliyle cebelleşenlerin en büyük hatası nos, os ve les görür görmez, "aha çoğul bu!" diyerek gustan çekimini kullanmaktır. </div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b>t</b><b>e (sana) gusto (hoş g</b><b>elirim): b</b><b>end</b><b>en hoşlanırsın (</b>anadilimizi biraz kırarak sana hoş gelirim). bu cümlede sana hoş gelme eylemini yapan ben olduğum için gustar fiilini <b>gusto </b>olarak çektim.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b>no me gustáis (bana hoş gelmezsiniz) </b>burada gizli özne olan vosotrosu oluşturan şahısların bana hoş gelmediğini yani onlardan hoşlanmadığını açıklamış olduğum için cümle - <b>sizden hoşlanmıyorum- </b>anlamındadır.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
biraz liseli dedikodusu yapalım. diyelim ki teneffüse çıktınız ve en yakın arkadaşınızla (kanki, panpa, vs.) bahçede oturduğunuz. sizinle aynı sınıfta olan ve defterin orta yerinden kopardığı sayfaları buruşturarak top haline getirip minyatür kale maç yapan erkekleri uzaktan kesiyorsunuz. sonra arkadaşınıza dönüp sana bir itirafta bulunayım mı diyorsunuz ve "tankut'tan hoşlanıyorum" diyorsunuz. bu noktada "me gusta tankut" diyerek işin içinden kolaylıkla çıktınız. bu hoşlanma durumunu doğrudan tankut'a söyleyecek olsaydınız, öncelikle tankutun dikkatini top niyetine tekmelediği buruşturulmuş kağıt yığınından ayırmanız gerekecek, ardından terleyen suratına bir tokat atıp adrenalini buharlaştıracak ve gözlerinin içine bakarak "tankut, me gustas" demeniz gerekecekti. o anda üç-üç devam eden maçı teneffüs bitmeden kendi takımının lehine döndürmeye çalışan ergenin "yaa sonra konuşuruz anlamıyorum ne dediğini" diyebileceğini bildiğiniz için bu topa hiç girmediniz ve arkadaşınızdan ricacı oldunuz. arkadaşınız müsait bir durumda tankutu yakalaması ve "biliyor musun aysu senden hoşlanıyor" demesi gerekiyor. bu görevi yerine getirmek için kurması gereken cümle "tankut, le gustas" yani "tankut, ona hoş geliyorsun" (bizim kültürel-lingüistik tavrımıza göre o senden hoşlanıyor) cümlesidir.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
daha düz örneklerle devam ederim.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
"bizi sevmiyorsunuz" dememiz gerekiyor. önce cümlenin türkçesini kıralım. "size hoş gelmiyoruz".</div>
<div class="MsoNormal">
no os gustamos.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
kontra-atak yapalım. hani siz bizi sevmiyorsunuz da sanki biz size bayılıyor muyuz anlamında"sizi sevmiyoruz" diyelim. önce türkçesini kıralım. "bize hoş gelmiyorsunuz". no nos gustáis.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
beni sevmiyor diyeceğiz, tükçesini kıralım. ona hoş gelmiyorum. no le gusto</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
bu iş böyle uzar gider. elimden geldiği, klavyemin döndüğü kadar açıklamaya çalıştım. umarım faydalı olmuştur. </div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<i>gustar grubuna giren bazı fiiller:</i></div>
<div class="MsoNormal">
--------------</div>
<div class="MsoNormal">
<b>encantar</b>: cezbetmek</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b>fascinar</b>: merakını çok çekmek, büyülemek</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b>doler</b>: acı vermek (acıtmak- başım ağrıyor demek yerine başım bana ağrı veriyor demek gibi yani)</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b>interesar</b>: ilgilendirmek</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b>not: </b>gustar grubu fiillerle ilgili gramer kuralları yukarıda saydıklarımla sınırlı değil. bir de açık özne durumunda cümlenin en başına bir "a" eklemek gerekir.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
le gustas: (ona) hoş geliyorsun (hoşuna gidiyorsun) bu cümlede "o" öznesi gizlidir. eğer özneyi açacak veya açıklayacaksak yani "o" şahıs zaminirini kulllanacak veya "o"nun ismini veya tanımını vereceksek, söz gelimi "leyla senden hoşlanıyor-sen leyla'ya hoş geliyorsun" diyeceksek cümlenin en başına bir a ekler sonra leyla ismini yazarız.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
a leyla le gustas!</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmNSt5au_i8JPIEeRAMXBp8aE4gBtjBRpHbZ23UHfWXzxVue0Q2lAvtMCPNK2Xm2F4wG0YzRW7rLrutUH3aCZnvkCU9OMoDsGG07Bx3zxfRxIqizt2QtVfQYBcGhLKoEWkfvJJ55yBhNWF/s1600/manu.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="295" data-original-width="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmNSt5au_i8JPIEeRAMXBp8aE4gBtjBRpHbZ23UHfWXzxVue0Q2lAvtMCPNK2Xm2F4wG0YzRW7rLrutUH3aCZnvkCU9OMoDsGG07Bx3zxfRxIqizt2QtVfQYBcGhLKoEWkfvJJ55yBhNWF/s1600/manu.jpg" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-35517503949789842192020-04-23T16:01:00.000-07:002020-04-23T16:01:40.806-07:00Verbo "Poder" en Idioma Turco<br />
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">hola a mis
queridos frecuentadores latinos que aman el idioma turco por diversas razones. s</span>e que todos pasamos por días dificiles e interesantes a la vez. la incertidumbre nos agita y a veces nos frena la actividad. pues, no se trata de todas las actividades, por ejemplo en mi caso, sigo sin parar con la actividad de abrir la puerta de refrigerador, ir a la cama, ver tonterías en youtube, etc. pero hay que decir "<i>mañana será otro día</i>" y seguir viviendo. esforzándome para seguir viviendo, decido escribir este artículo para ustedes. vete a saber, tal vez en otro lado del orbe alguien esté intentando aprender turco para olvidar lo que pasa actualmente. por qué no echarles un cable a estas personas luchistas?! </div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">en este artículo intentare explicarles el verbo “poder” y también intentaré mejorar
mi dominio de idioma español. creo que cuento con bastante conocimiento en
español pero de vez en cuando me siento insuficiente y no puedo decidir si
estoy siendo injusto conmigo mismo o si estoy dando cuenta de que soy un
impostor! pues, dejo a un lado el auto-juicio y empiezo el articulo. espero que les
sirva de algo.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">los
turcoparlantes también somos humanos, lejos de ser creaturas divinas (que sorpresa!) y por eso
tenemos poder limitado. como la consecuencia de esto no podemos hacer todo lo
que nos dé la real gana! cuando queremos aclarar lo que podemos o lo que no
podemos hacer, utilizamos la conjugación del verbo <b>“-e bilmek”. </b>dicho verbo es
de planeta de verbos difíciles pero no de imposibles. así que ánimo! yo les
ayudare tanto como pueda. primero lo primero; la conjugación del verbo en el
presente de indicativo. lo conjugaré en afirmativo, negativo e interrogativo y
después escribiré unas frases ejemplares.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">afirmativo<br />
------- <o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">ben….-e
bilirim /-e biliyorum<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">sen….-e bilirsin/-e
biliyorsun<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">o….-e
bilir/-e biliyor<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">biz….-e
biliriz/-e biiyoruz<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">siz….-e
bilirsiniz/-e biliyorsunuz<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">onlar….-e
bilir/-e biliyor<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">negativo<br />
-------<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;">ben….-emem/emiyorum<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;">sen….-emezsen/-emiyorsun<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">o….-emez/emiyor<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">biz….-emeyiz/emiyoruz<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">siz….-emezsiniz/emiyorsunuz<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">onlar….-emez/emiyor<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;"><br />
interrogativo<br />
---------<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">ben …….. –e
bilir miyim/ -e biliyor muyum?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">sen …….. –e
bilir misin/ -e biliyor musun?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">o…….. –e
bilir mi/ -e biliyor mu?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">biz…….. –e
bilir miyiz/ -e biliyor muyuz?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">siz…….. –e
bilir misiniz/ -e biliyor musunuz?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="PT-BR" style="mso-ansi-language: PT-BR;">onlar……..
–e bilir mi/ -e biliyor mu?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">una vez terminado
la conjugación es, siento el deber de advertirles sobre la armonía vocal. si la
última vocal de la raíz del verbo que conjugamos es una de “o, u, a, ı” los
sufijos se escriben con la “a” en lugar de “e”. lo voy a intentar aclarar más
con los ejemplos.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">el verbo:
konuşmak (hablar)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">italiano:
italyanca <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">quitamos –mek,
-mak para alcanzar a raíz y nos queda konuş- procedamos utilizar el verbo en
una frase:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">ben italyanca
konuşabilirim/konuşabiliyorum (yo puedo hablar italiano). <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">en esta frase la
última vocal de raíz es u (una de “a”, “ı”, “o”, “u”), por esta dichosa razón
cambiamos la letra “e” con la “a”.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">seamos un poco
negativos?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">ben italyanca
konuşamam/konuşamıyorum. (yo no puedo hablar italiano)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">ahora intentamos
preguntar si podemos hablar italiano. (como si fuéramos auténticos idiotas para
poder preguntar semejante barbaridad. uno debe conocerse antes de hacer
preguntas!)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">ben italyanca
konuşabilir miyim?/konuşabiliyor muyum? (puedo hablar italiano?)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">pues, era broma,
uno no debe de ser idiota para crear esta frase. no sabemos, tal vez s</span>e trata de alguien que sabe hablar italiano y pide permiso para hablarlo. por favor no hagan caso a
mis chistes de baja (tercera) clase.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">otro ejemplo? por
qué no!<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">yardım etmek:
ayudar<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">bana: me, a mi,
para mi<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">pardon, bana
yardım edebilir misiniz?/ perdone (disculpe), puede ayudar me? (aquí el sujeto
puede ser vosotros, usted o ustedes, depende de la situación)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">ahora seamos
buenos y respondemos la pregunta de este buen hombre pensando que la hizo a
solamente una persona:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">hayır, sana
yardım edemem (no, no puedo ayudarte) <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">tal vez algunos
de ustedes ahora mismo están confusos: como elegimos si utilizamos –edemem o
–edemiyorum. en general (ojo! en general, no siempre), si la acción se realiza
ahora mismo utilizamos </span>la conjugación que contiene “yor”. si hablamos en
general utilizamos la otra.</div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">voy a crear unas
frases más y después voy a dormir un poco. este proceso de confinamiento me
convirtió en un autentico dormilón. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">beklemek: esperar<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">burada: aquí<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">seni: te, a ti,
para ti<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">seni burada bekleyebilirim.
(puedo esperarte aquí)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">seni burada
bekleyemem (no puedo esperarte aquí)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">seni burada
bekleyebilir miyim (puedo esperarte aquí?)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">ojo: en esta
frase vemos una “y” que parece apersonarse por arte de birlibirloque. ella se
utiliza cuando la raíz de verbo tiene un vocal al final. por ejemplo:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">ağlamak: llorar<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">quitamos –mak,
nos queda “ağla”. al final de raíz existe un vocal entonces utilizaremos un “y”
para unir los sufijos:.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">ağlayabilirim:
puedo llorar.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">ağlayamam: no
puedo llora<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">ağlayabilir
miyim? : puedo llorar? (no! no se puede llorar en mi página!)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">señores y señoras
antes de despedirme de ustedes dejare unos verbos para que conjuguen y utilicen
en frases ejemplares. si me envían sus respuestas tal vez podría ser tan amable
para corregirlas. no les prometo, pero tal vez podría hacerlo. pu</span>eden enviar sus conjugaciones y respuesta a la dirección ispanyolcadefteri@hotmail.com</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
hasta pronto!</div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">gülmek: reir<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">sevmek: amar<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">uyumak: dormir<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">bastan tres ejemplos.
a la tercera va la vencida!<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiq2lf9E8Pee8LwH4l1CDdCIMkhjYDCzt4vEBrk38DUjXEOleV01vvIVJYMm3h6LYaWNFlApY-o5qWIrm8MiIXzhko0Ht50SSU-X9CXhJdQplRJZbDdeYNcqoFrGqSHjbW_ex1-XkJIW_5y/s1600/aprenda-resmi.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="768" data-original-width="1024" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiq2lf9E8Pee8LwH4l1CDdCIMkhjYDCzt4vEBrk38DUjXEOleV01vvIVJYMm3h6LYaWNFlApY-o5qWIrm8MiIXzhko0Ht50SSU-X9CXhJdQplRJZbDdeYNcqoFrGqSHjbW_ex1-XkJIW_5y/s320/aprenda-resmi.png" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><br /></span></div>
<br />İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-72908046975105580432020-04-22T18:19:00.003-07:002020-04-22T18:19:55.617-07:00İspanyolca Deyimler - Dimyat'a Pirince giderken Evdeki Bulgurdan Olmakboş oturmaktan sıkıldım. karantina, sosyal mesafe, sokağa çıkma yasağı derken kafam iyice dağıldı. zaten zar zor bulduğum motivasyon, halimi hatırımı hiç sormaz oldu. aman birkaç sayfa kitap okuyayım, iki dakika spor yapayım dedikçe kendimi virüs hakkında istatistiklere, haberlere bakarken buldum. koronavirüs rutinim bu şekilde devam ediyor. beş dakika haber okuyup sıkılıyorum, virüsle ilgili esprili capsler görüp gülüyorum, tam gülerken bir öksürük tutuyor tribe giriyorum, sonra yeniden istatistiklere bakıp buzdolabına veya su ısıtıcısına doğru ilerliyorum.<br />
<br />
bu kara günler de geçer elbette diyerek yeni bir deyimle huzurunuzdayım. bugünkü deyimin konusu pirinç almak için dimyat eline (mısır) giden fakat evdeki hesabın çarşıya uymaması nedeniyle (hayat sen planlar yaparken başından geçenlerdir) evindeki bulguru da kaybeden, başka bir deyişle "amaan nasılsa kaz gelecek, tavuğu neden esirgeyeyim ki" diye düşünürken, kazı bulamadığı gibi yumurtaya da muhtaç kalan insanlar.<br />
<br />
daha fazla açmaya gerek var mı? deyim düpedüz daha iyisini elde etmek amacıyla yola çıkanların, o kadar yol katettikten kendilerini başlangıç noktasının bile daha gerisinde bulmalarını konu ediniyor. biz bu gibi durumları özetlemek isterken pirinç örneğini kulanırken, ispanyollar, yün elde etmek için yola çıkan insanlardan dem vurmayı uygun görmüşler. niye bunu seçmişler orası banan ayan değil <a href="https://www.youtube.com/watch?v=vsQrKZcYtqg" target="_blank">(people just liked it better that way)</a>.<br />
<br />
<b>ir por la lana y volver trasquilado (yüne giderken kırkılmak/kırkılarak dönmek)</b><br />
<b><br /></b>
kırkmak, koyunların uzayan yünlerinin bir makas aracılığıyla kesilmesi (traş edilmesi) eylemidir. ispanyollar bu sözü sadece dimyat ve pirinç ekseninde değil, aynı zamanda av ve avcı ekseninde de kullanabiliyorlar. yani ava giden avlanır demek için de bu deyimi kullanarak bir taşla iki kuş vurabilirsiniz (<i>matar dos pájaros de un tiro</i>).<br />
<b><br /></b>
sözü yeteri kadar uzattığımı düşünerek örneğime geçiyorum.<br />
<br />
madridli luis (jenerik ispanyol adı) bütün birikimlerini durmadan yükselmekte olan bitcoin'e yatırmaya karar veriyor. bir kaç gün içinde yatırdığı miktardan elde edeceği karla evin bu ayki kirasını rahatlıkla kazanacağını hesaplayan luis bir sabah uyandığında kendisini örümcek olarak... pardon o bu hikaye değildi... ehem... bir sabah uyandığında bitcoin'in insafsız bir şekilde düştüğünü ve birikimlerinin yarısının yok olduğunu görüyor. olayı duyan iş arkadaşları öğle yemeğinde dedikodu yaparken "<b>luis fue por la lana y volvió trasquilado</b>" cümlesni kullanarak deyime indefinido'da (di'li geçmiş zaman) bir örnek veriyor.<br />
luis neden öğle yemeğine çıkmadı diye sorarsanız, o artık evde bir şeyler hazırlayıp ofiste yiyor.<br />
<br />
nos vemos señores, kendinize iyi bakın!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZVCSSy9xW53KNQg-Aep-jlVLW4nF9tyU27uimm-Kg0Gcd9nipXv041rhZafC3mGOhCAKSrScnui8Vdix2K6IKD6x047Udt5vfYSICIQNPgktvkweGGaL6KWh8qX2fDfWc-oj112wyPw4I/s1600/gramer+dersleri+resim.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="291" data-original-width="319" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZVCSSy9xW53KNQg-Aep-jlVLW4nF9tyU27uimm-Kg0Gcd9nipXv041rhZafC3mGOhCAKSrScnui8Vdix2K6IKD6x047Udt5vfYSICIQNPgktvkweGGaL6KWh8qX2fDfWc-oj112wyPw4I/s1600/gramer+dersleri+resim.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<br />
<br />
<br />İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-5146538235399457472020-04-10T05:10:00.000-07:002020-04-10T05:10:55.373-07:00Latin Amerika Edebiyatından Çeviriler - I (Herodes Kanunu)yeni serimizde latin amerika edebiyatından bazı örnekleri (genellikle çok uzun olmayan öykü ve hikayeleri) çevirip, blogun müdavimi olan sizlere sunmaya çalışacağım. bu serinin ilk çevirisi meksikalı yazar <b>jorge ibargüengoitia</b>'nın aynı adlı kitabından aldığım <b>la ley de heredos</b> öyküsü olacak. metin ve çeviriyle ilgili eleştirilerinizi/yorumlarınızı sayfanın altındaki yorum bölümüne ekleyebilir veya ispanyolcadefteri@hotmail.com adresine mail yazarak iletebilirsiniz. keyifli okumalar dilerim efendim.<br />
<br />
not: bu seriye özel olarak büyük-küçük harf kurallarına uyum göstereceğim.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhefGZCxVbNOny0ToOU4o4KWwHbh0Ve9YDzrgyvcuYtgYIrhRIDchPG76l0U91x5ecob9ehyphenhyphenxmQrg31aAf7Lym98cTfU6F380NdBMbxFZS3cqY9EK1RtDjR8MeeMlFPfThvhsNYflIoaV_3/s1600/ltrt.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="373" data-original-width="512" height="233" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhefGZCxVbNOny0ToOU4o4KWwHbh0Ve9YDzrgyvcuYtgYIrhRIDchPG76l0U91x5ecob9ehyphenhyphenxmQrg31aAf7Lym98cTfU6F380NdBMbxFZS3cqY9EK1RtDjR8MeeMlFPfThvhsNYflIoaV_3/s320/ltrt.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 106.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , sans-serif;"> </span><span style="font-family: "arial unicode ms" , sans-serif;"> </span><span style="font-family: "arial unicode ms" , sans-serif;"> </span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="color: black; font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";">-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------</span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="color: black; font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";"><br />
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , sans-serif; text-indent: 47.2px;"> <b>HERODES KANUNU</b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="color: black; font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";"><br />
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;">Sarita bana doğru yolu gösteren kişiydi, onu tanımadan önce insanlığın geleceği umurumda değildi. İnsanların eşit olduğunu, verilmesi gereken tek mücadelenin sınıf savaşı olduğunu onun bilinçlendirmesiyle öğrendim, Marx'ı, Engels'i ve Carlos Fuentes'i onun sayesinde okumaya başladım. Peki, bütün bunlar neye yaradı? Doğrusunu söylemek gerekirse, patavatsızlığıyla beni yerleyeksan etmesini sağlamaktan başka hiçbir şeye yaramadı.</span><br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial unicode ms", sans-serif;">Amerika Birleşik Devletlerinde eğitim almak üzere Fundación Katz tarafından verilen bursu neden kabul ettiğimi tekrar tekrar tartışmak istemiyorum. Kabul ettim işte! ABD'nin, insanların sömürüldüğü bir ülke olması veya Fundación Katz'ın, bir kapitalist tarafından (Katz) vergilerden yırtmak için kurulan paravan bir vakıf olması umrumda değil. Burs için başvuru yaptım ve bana burs vermeyi kabul ettiler, üstelik Sarita da bursa başvurdu ve o da kabul edildi. Sonra ne mi oldu?</span><br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial unicode ms", sans-serif;">Doktor muayenesine kadar herhangi bir sorun yoktu...</span><br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial unicode ms", sans-serif;">Hakkımda adil bir yargıya varılmasını istemeseydim bu konuyu hiç açmazdım. Ama adalete ihtiyacım var. Adalet talebim var! Bu yüzden olanları anlatacağım...</span><br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial unicode ms", sans-serif;">Fundación Katz, sadece bir at kadar güçlü insanlara burs veriyor, sağlık kontrolü işini de çok sıkı tutuyordu. Bu sağlık kontrolünün, FBI tarafından, Meksikalıların özel hayatını araştırmak için kullanılan birçok bahaneden biri olduğunu ben de biliyorum. Lütfen bunu tartışmayalım! Bırakın da hikâyemi anlatayım.</span><br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial unicode ms", sans-serif;">Sağlık kontrolü işini Doktor Philbrick adında biri yapacaktı. Doktor Philbrick, (tabii ki) lüks bir mahalle olan Las Lomas'ta, oldukça güvenli bir evde yaşayan bir yankiydi. Muayene paralıydı, ama bu önemli değildi zira ödemeyi Fundación yapacaktı. Aksanından ve suratındaki ifadeden, Davaya ihanet eden birisi olduğu gün gibi ortada olan hemşire, bana ve Sarita'ya hangi saatte ne kadar magnezyum sülfat almamız gerektiğini anlattıktan sonra ertesi sabah saat dokuzda dışkı ve idrar numunelerimizle muayenehanede olmamızı tembihledi. Nasıl bir utançtır anlatamam! O gece evde boş numune şişelerinin hangisinin hangi numuneyi almak için uygun olduğunu anlayana kadar akla karayı seçtim! Bütün gece uyumayıp, bağırsaklarımın görevini yerine getirmesini bekledim! Sonunda beklenen oldu, aman Tanrım, hem de nasıl! </span><br />
<span style="font-family: "arial unicode ms", sans-serif;">(Bir önceki cümlede Tanrım dedim fakat burada okuduğunuz cümle tamamen edebiyat amacıyla yazılmıştır, kişisel inançlarımın bu cümleyle bir bağlantısı bulunmamaktadır.)</span><br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial unicode ms", sans-serif;">Birinci numuneyi aldıktan sonra yatağıma döndüm, sabahın yedisine kadar uyudum ve ikinci numuneyi almak için yataktan çıktım. İnsanın kendi idrarını bir şişenin içinde görmesi garip bir durum; sarı renkli, bulanık bir sıvı (magnezyum sülfat nedeniyle), üstelik şişeyi kapatırken sağa sola birkaç damla dökülmesi de cabası. İçlerinde ne olduğunu meraklı gözlerden saklamak amacıyla şişeleri ayrı ayrı kâğıtlara sardım ve kağıt bir çantaya yerleştirdim.</span><br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial unicode ms", sans-serif;">Kendimi nemli sabahın içine, sokaklara saldım. Otobüse binmek yerine yürümeyi tercih ettim. Göğsüne doğru inen haçı sıkıca kavrayan Aziz Tarsicio figürü misali kendi dışkımın ve idrarımın bulunduğu kâğıt çantayı göğsüme doğru bastırıyor, Modern bir Aziz Tarsicio gibi görünüyordum.</span><br />
<span style="font-family: "arial unicode ms", sans-serif;">(Burada kullandığım modern kelimesi bir metafor olarak kullanılmıştır, modern insan konsepti hakkında gerçek düşüncelerimle bir bağlantısı bulunmamaktadır.)</span><br />
<br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;">La Reforma bulvarından devam edip Diana çeşmesine ulaştım, bir süre Sarita'yı beklemem icap etti, zira numunelerden birini almak konusunda zorluk yaşamıştı. O da tıpkı benim gibi yüzünü buruşturarak ve kağıt bir paketi göğsüne doğru bastırarak geldi.</span><br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial unicode ms", sans-serif;">Tek laf etmeden birbirimize baktık, kapitalist bir organizasyonun tartışmaya açık talepleri nedeniyle insanlık onurumuzun çiğnendiği konusunda hemfikirdik. Bu yetmezmiş gibi, muayenehaneye vardığımızda, Davaya ihanet eden hemşire bizi bir laboratuvara götürdü ve numune şişelerini gözlerimizin önünde, ikimizin tam önünde, sarılı oldukları kâğıtlardan çıkardı ve üzerlerine etiketler yapıştırdı. Ardından, beni Doktor Philbrick'in odasına, Sarita'yı bekleme salonuna aldı.</span><br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial unicode ms", sans-serif;">Doktor Philbrick'in yegâne amacının beni küçümsemek olduğunu en başından beri anlamıştım. İlk olarak, nedendir bilinmez, beni ziraat mühendisi zannetti. Kendimi sosyolojiye adadığım noktasında ne kadar ısrar etsem de bu yargısından vazgeçmedi. Sonra, fiziksel ve akli bakımdan oldukça sağlam olan şahsıma sorulmasına hiç de gerek olmayan bir dizi soruyu ardı ardına sıraladı. Zatürre, paratifoid veya bel soğukluğu olup olmadığımı sormasının amacını bir türlü anlayamadım. </span><br />
<br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;">Verdiğim cevapları Fundación'un kendisine göndermiş olduğu kâğıtların üzerine yazdı. En beteri daha gelmemişti. Kâğıtları elinden bırakmadan ayağa kalktı ve kendisini takip etmemi istedi. İtaat ettim. Karanlık bir koridorda yürümeye başladık, koridorun bir tarafında küçük kabinler vardı. Her kabinin içinde bir sedye ve bazı cihazlar bulunmaktaydı. Kabinlerden birine girdik, perdeyi çekti ve soğuk bir şekilde emretti: </span><br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial unicode ms", sans-serif;">—Soyunun!</span><br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial unicode ms", sans-serif;">Korkunç şeyler yaşanacağına dair şüphelerim bulunmasına rağmen emre itaat ettim. Kemiklerime diyapazon uygulayarak kafatasımı inceledi; kulaklarımın içine bir alet sokarak içeriyi gözledi; gözlerime ışık tuttu ve göz bebeklerimin hareketlerini takip etti, her işlemin ardından sonuçları kâğıda not ediyordu, kalbimi dinledi, iki yüz defa zıplamamı istedi, ardından tekrar kalbimi dinledi; kesik kesik nefes aldırdı, nefesimi tutturdu ve iki yüz defa daha zıplattı.</span><br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial unicode ms", sans-serif;">Durmadan not alıyordu. Sedyeye uzanmamı emretti, emrini yerine getirdim, fıtık bulabilir miyim acaba diyerek karnımı muayene etti, acımasızca vurdu, bir şey bulamadı; ardından vücudumun en mahrem yerlerine el attı, üzerinde hazine haritası çizilmiş bir parşömeni inceler gibi oramı buramı inceledi. Kâğıda bir şeyler yazdı. Dolabı açtı, biraz pamuk alıp iki parmağına sarmaya başladı. Kendisine hiç güvenmediğimi belli edecek şekilde baktım.</span><br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial unicode ms", sans-serif;">—Masanın üzerine doğru eğilin —dedi.</span><br />
<br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;">Bu defa itaat etmedim, bunun yerine pamukla sardığı parmaklarına bakakaldım. Nereye baktığımı görünce açıklama yaptı:</span><br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial unicode ms", sans-serif;">—Rektum bölgenize bakıp ülser muayenesi yapmam gerekiyor.</span><br />
<br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;">Korkudan felç geçiriyor gibiydim. Doktor Philbrick, Fundación'un gönderdiği kâğıtları bana gösterdi, kâğıtlarda açık bir şekilde "rektumda ülser muayenesi" yazıyordu; dolaptan bu iş için uygun kauçuk bir kılıf çıkardı ve pamukla kapladığı parmaklarına geçirdi. Artık karar anında olduğumu anlamıştım: ya bursu kaybedecektim ya da başka bir şeyi. Masanın üzerine doğru eğildim.</span><br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial unicode ms", sans-serif;">—Dirseklerinizi masanın üzerine dayayın.</span><br />
<br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;">Dirseklerimi masanın üzerine dayadım, ellerimle kulaklarımı kapattım, gözlerimi yumdum ve dişimi sıktım. Doktor Philbrick rektumda ülser bulunmadığından emin olduktan sonra parmaklarına sardığı malzemeleri çöpe attı, kabinden çıkarken seslendi: </span><br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial unicode ms", sans-serif;">—Giyinin.</span><br />
<br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;">Giyindim ve yalpalayarak kabinden çıktım. Koridorda, bir tür önlük giymiş olan Sarita'yla karşılaştım, beni gördüğü zaman (çok kötü görünüyor olsam gerek) bir sorun olup olmadığını sordu.</span><br />
<br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;">—Parmağını soktu. Hem de iki parmağını.</span><br />
<span style="font-family: "arial unicode ms", sans-serif;">—Nereye?</span><br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;">—Sence nereye olabilir acaba?</span><br />
<span style="font-family: "arial unicode ms", sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial unicode ms", sans-serif;">Böyle bir şeyi itiraf etmem sanırım aptallıktı. Bütün saygınlığımı kaybetmiştim. Zira Sarita, sıra ülser kontrolüne geldiğinde, Doktor Philbrick'i polisi aramakla tehdit etmişti; doktor, burjuvaziye has bir kararsızlık yaşadıktan sonra, rektum muayenesinden vazgeçmiş ve ülser bulunmadığını kabul etmişti. Sarita, yoldaşlığın en temel ilkelerini bir kenara atarak, oradan çıkar çıkmaz, emperyalist yankilerin önünde nasıl eğildiğimi herkese anlatmaya başladı.</span><br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "arial unicode ms", sans-serif;">Jorge Ibargüengoitia</span><br />
<span style="font-family: arial unicode ms, sans-serif;">Meksika</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";"><br /></span>
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";"><br /></span>
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";"><br /></span>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhVW9xjNb0UIrC_Otg2MaModOQ_wR4E1SjslqPpbQdghg_M1ilWKOJ8aXJDR8-NkdnFz3b7F84J7c5MCtfcLswmYJM5EIL__GVZSl4Ec6t_h82pAMehlvBbTzOHwFJM0Ka1ITDG-Eug3ih/s1600/hrds.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1061" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhVW9xjNb0UIrC_Otg2MaModOQ_wR4E1SjslqPpbQdghg_M1ilWKOJ8aXJDR8-NkdnFz3b7F84J7c5MCtfcLswmYJM5EIL__GVZSl4Ec6t_h82pAMehlvBbTzOHwFJM0Ka1ITDG-Eug3ih/s320/hrds.jpg" width="212" /></a></div>
<span style="font-family: "arial unicode ms" , "sans-serif";"><br /></span></div>
<br />İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-7924321062402610072020-03-24T08:06:00.002-07:002020-03-24T08:06:48.231-07:00Kelime Bilgisi - Coronavirus<div style="background-color: #fafafa; box-sizing: border-box; color: #212121; font-family: Raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px; margin-bottom: 1em; overflow-wrap: break-word;">
<span style="letter-spacing: 0.1px;">bir virüsle dünya karantina altına alındı, işl</span><span style="letter-spacing: 0.1px;">er durdu, </span><span style="letter-spacing: 0.1px;">ekonomi sarsıldı, </span><span style="letter-spacing: 0.1px;">moraller-motivasyolar yerlere saçıldı. </span><span style="letter-spacing: 0.1px;">günd</span><span style="letter-spacing: 0.1px;">emd</span><span style="letter-spacing: 0.1px;">e olan korona virüsüyl</span><span style="letter-spacing: 0.1px;">e ilgili bazı t</span><span style="letter-spacing: 0.1px;">eknik </span><span style="letter-spacing: 0.1px;">t</span><span style="letter-spacing: 0.1px;">eriml</span><span style="letter-spacing: 0.1px;">eri, </span><span style="background-color: transparent; letter-spacing: 0.1px;">b</span><span style="background-color: transparent; letter-spacing: 0.1px;">elki biril</span><span style="background-color: transparent; letter-spacing: 0.1px;">erinin işin</span><span style="background-color: transparent; letter-spacing: 0.1px;">e yarar </span><span style="background-color: transparent; letter-spacing: 0.1px;">düşünc</span><span style="background-color: transparent; letter-spacing: 0.1px;">esiyl</span><span style="background-color: transparent; letter-spacing: 0.1px;">e </span><span style="letter-spacing: 0.1px;">paylaşmak istiyorum. h</span><span style="letter-spacing: 0.1px;">epiniz</span><span style="letter-spacing: 0.1px;">e sağlıklı günl</span><span style="letter-spacing: 0.1px;">er diliyorum.</span></div>
<div style="background-color: #fafafa; box-sizing: border-box; font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px; margin-bottom: 1em; overflow-wrap: break-word;">
<div style="color: #212121;">
<b style="letter-spacing: 0.1px;"><br /></b></div>
<b><span style="color: blue; letter-spacing: 0.1px;">virüs: </span><span style="letter-spacing: 0.1px;"><span style="color: #660000;">virus</span></span></b></div>
<div style="background-color: #fafafa; box-sizing: border-box; font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px; margin-bottom: 1em; overflow-wrap: break-word;">
<span style="box-sizing: border-box; letter-spacing: 0.1px;"><b><span style="color: blue;">vaka: </span><span style="color: #660000;">caso</span></b></span></div>
<div style="background-color: #fafafa; box-sizing: border-box; font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px; margin-bottom: 1em; overflow-wrap: break-word;">
<b><span style="box-sizing: border-box; color: blue;">onaylanmış vaka: </span><span style="box-sizing: border-box; color: #660000;">caso confirmado</span></b></div>
<div style="background-color: #fafafa; box-sizing: border-box; font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px; margin-bottom: 1em; overflow-wrap: break-word;">
<b><span style="box-sizing: border-box; color: blue;">y</span><span style="letter-spacing: 0.1px;"><span style="color: blue;">eni vaka: </span><span style="color: #660000;">caso nu</span></span><span style="color: #660000; letter-spacing: 0.1px;">evo</span></b></div>
<div style="background-color: #fafafa; box-sizing: border-box; font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px; margin-bottom: 1em; overflow-wrap: break-word;">
<b><span style="box-sizing: border-box; color: blue; letter-spacing: 0.1px;">şüph</span><span style="color: blue; letter-spacing: 0.1px;">eli vaka: </span><span style="box-sizing: border-box; color: #660000; letter-spacing: 0.1px;">caso sospechoso</span></b></div>
<div style="background-color: #fafafa; box-sizing: border-box; font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px; margin-bottom: 1em; overflow-wrap: break-word;">
<b><span style="box-sizing: border-box; color: blue;">bulaşma: </span><span style="box-sizing: border-box; color: #660000;">contagio</span></b></div>
<div style="background-color: #fafafa; box-sizing: border-box; font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px; margin-bottom: 1em; overflow-wrap: break-word;">
<b><span style="color: blue;">bulaşıcı hastalık: </span><span style="color: #660000;"><span style="letter-spacing: 0.1px;">enf</span><span style="letter-spacing: 0.1px;">erm</span><span style="letter-spacing: 0.1px;">edad contagiosa</span></span></b></div>
<div style="background-color: #fafafa; box-sizing: border-box; font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px; margin-bottom: 1em; overflow-wrap: break-word;">
<b><span style="box-sizing: border-box; color: blue; letter-spacing: 0.1px;">koranavirüsü: </span><span style="color: #660000;"><span style="box-sizing: border-box; letter-spacing: 0.1px;">coronavirus</span><span style="letter-spacing: 0.1px;"> </span></span></b></div>
<div style="background-color: #fafafa; box-sizing: border-box; font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px; margin-bottom: 1em; overflow-wrap: break-word;">
<span style="box-sizing: border-box; letter-spacing: 0.1px;"><span style="box-sizing: border-box;"><b><span style="color: blue;">karantina: </span><span style="color: #660000;">cuarentena</span></b></span></span></div>
<div style="background-color: #fafafa; box-sizing: border-box; font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px; margin-bottom: 1em; overflow-wrap: break-word;">
<b><span style="box-sizing: border-box; letter-spacing: 0.1px;"><span style="letter-spacing: 0.1px;"><span style="color: blue;">sosyal izolasyon: </span><span style="color: #660000;">aislami</span></span></span><span style="color: #660000; letter-spacing: 0.1px;">ento social</span></b><br />
<b><span style="box-sizing: border-box; color: blue; letter-spacing: 0.1px;"><span style="letter-spacing: 0.1px;"><br /></span></span>
<span style="box-sizing: border-box; color: blue; letter-spacing: 0.1px;"><span style="letter-spacing: 0.1px;">end</span></span><span style="color: blue; letter-spacing: 0.1px;">emi: </span><span style="box-sizing: border-box; color: #660000; letter-spacing: 0.1px;"><span style="letter-spacing: 0.1px;">e</span>ndemia </span></b></div>
<div style="background-color: #fafafa; box-sizing: border-box; font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px; margin-bottom: 1em; overflow-wrap: break-word;">
<span style="box-sizing: border-box;"><b><span style="color: blue;">hastalık: </span><span style="color: #660000;"><span style="letter-spacing: 0.1px;">e</span>nfermedad</span></b></span></div>
<div style="background-color: #fafafa; box-sizing: border-box; font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px; margin-bottom: 1em; overflow-wrap: break-word;">
<b><span style="box-sizing: border-box; color: blue; letter-spacing: 0.1px;"><span style="letter-spacing: 0.1px;">epid</span></span><span style="color: blue; letter-spacing: 0.1px;">emi: </span><span style="box-sizing: border-box; color: #660000; letter-spacing: 0.1px;"><span style="letter-spacing: 0.1px;">e</span>pidemia </span></b><br />
<span style="box-sizing: border-box; color: blue; letter-spacing: 0.1px;"><b><br /></b></span>
<span style="box-sizing: border-box; letter-spacing: 0.1px;"><b><span style="box-sizing: border-box; color: blue; letter-spacing: 0.1px;">s</span><span style="color: blue; letter-spacing: 0.1px;">emptom</span><span style="color: blue; letter-spacing: 0.1px;">: </span><span style="box-sizing: border-box; color: #660000; letter-spacing: 0.1px;">síntoma</span></b></span></div>
<div style="background-color: #fafafa; box-sizing: border-box; margin-bottom: 1em; overflow-wrap: break-word;">
<div style="font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px;">
<b><span style="box-sizing: border-box; color: blue; letter-spacing: 0.1px;">at</span><span style="color: blue; letter-spacing: 0.1px;">eş: </span><span style="color: #660000;"><span style="box-sizing: border-box; letter-spacing: 0.1px;">fiebre</span><span style="letter-spacing: 0.1px;"> </span></span></b></div>
<div style="font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px;">
<span style="color: blue; letter-spacing: 0.1px;"><b><br /></b></span></div>
<span style="font-family: raleway; letter-spacing: 0.1px;"><b><span style="color: blue;">tos: </span><span style="color: #660000;">öksürük</span></b></span><br />
<span style="color: blue; font-family: raleway; letter-spacing: 0.1px;"><b><br /></b></span>
<span style="font-family: raleway; letter-spacing: 0.1px;"><b><span style="color: blue;">dificultad para respirar: </span><span style="color: #660000;">soluma güçlüğü</span></b></span><br />
<span style="color: blue; font-family: raleway; letter-spacing: 0.1px;"><b><br /></b></span>
<span style="font-family: raleway; letter-spacing: 0.1px;"><b><span style="color: blue;">cansancio: </span><span style="color: #660000;">yorgunluk</span><span style="color: blue;"> </span></b></span><br />
<span style="color: blue; font-family: raleway; letter-spacing: 0.1px;"><b><br /></b></span>
<span style="font-family: raleway; letter-spacing: 0.1px;"><b><span style="color: blue;">dolor de garganta: </span><span style="color: #660000;">boğaz ağrısı</span></b></span></div>
<div style="background-color: #fafafa; box-sizing: border-box; font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px; margin-bottom: 1em; overflow-wrap: break-word;">
<span style="box-sizing: border-box;"><span style="box-sizing: border-box;"><span style="box-sizing: border-box;"><b><span style="box-sizing: border-box; color: blue;">grip: </span><span style="box-sizing: border-box; color: #660000;">gripe</span></b></span></span></span></div>
<div style="background-color: #fafafa; box-sizing: border-box; font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px; margin-bottom: 1em; overflow-wrap: break-word;">
<b><span style="box-sizing: border-box; color: blue; letter-spacing: 0.1px;">buşalıcılık: </span><span style="box-sizing: border-box; color: #660000; letter-spacing: 0.1px;">infectividad</span></b></div>
<div style="background-color: #fafafa; box-sizing: border-box; font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px; margin-bottom: 1em; overflow-wrap: break-word;">
<b><span style="box-sizing: border-box; color: blue; letter-spacing: 0.1px;">pand</span><span style="color: blue; letter-spacing: 0.1px;">emi: </span><span style="box-sizing: border-box; color: #660000; letter-spacing: 0.1px;">pandemia</span></b></div>
<div style="background-color: #fafafa; box-sizing: border-box; font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px; margin-bottom: 1em; overflow-wrap: break-word;">
<b><span style="box-sizing: border-box; color: blue; letter-spacing: 0.1px;">kuluçka sür</span><span style="color: blue; letter-spacing: 0.1px;">esi: </span><span style="box-sizing: border-box; letter-spacing: 0.1px;"><span style="color: #660000;">periodo de incubación</span><span style="color: blue;"> </span></span></b></div>
<div style="background-color: #fafafa; box-sizing: border-box; font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px; margin-bottom: 1em; overflow-wrap: break-word;">
<b><span style="box-sizing: border-box; color: blue; letter-spacing: 0.1px;">aşı: </span><span style="box-sizing: border-box; color: #660000; letter-spacing: 0.1px;">vacuna</span></b></div>
<div style="background-color: #fafafa; box-sizing: border-box; margin-bottom: 1em; overflow-wrap: break-word;">
<b><span style="color: blue; font-family: "raleway";"><span style="letter-spacing: 0.1px;">solunum sist</span></span><span style="color: blue; font-family: "raleway"; letter-spacing: 0.1px;">emi: </span><span style="color: #660000; font-family: "raleway"; letter-spacing: 0.1px;">sistema respiratorio</span></b><br />
<b><span style="color: blue; font-family: "raleway"; letter-spacing: 0.1px;"><br /></span>
<span style="font-family: "raleway";"><span style="letter-spacing: 0.1px;"><span style="color: blue;">ilaç: </span><span style="color: #660000;">medicamento</span></span></span></b><br />
<b><span style="color: blue; font-family: "raleway";"><span style="letter-spacing: 0.1px;"><br /></span></span><span style="color: blue; font-family: raleway;"><span style="letter-spacing: 0.1px;">t</span></span><span style="font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px;"><span style="color: blue;">edavi: </span><span style="color: #660000;">tratami</span></span><span style="font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px;"><span style="color: #660000;">ento</span></span></b><br />
<b><span style="font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px;"><span style="color: #660000;"><br /></span></span></b>
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg07P0xXrNu89DXPU4tcb62pu1ctS6gHvl7t9S5qnXzzomWrzsI4hacCBHGtBf8ClzzmgOCZXDB8bloKCfoalKCq05Ipv5qsDlHKj4PAxOf6tCs8-_9tPgdKrreWox1OT_aogEx-pExprUZ/s1600/korona.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="625" data-original-width="800" height="156" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg07P0xXrNu89DXPU4tcb62pu1ctS6gHvl7t9S5qnXzzomWrzsI4hacCBHGtBf8ClzzmgOCZXDB8bloKCfoalKCq05Ipv5qsDlHKj4PAxOf6tCs8-_9tPgdKrreWox1OT_aogEx-pExprUZ/s200/korona.jpg" width="200" /></a></div>
<b><span style="font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px;"><span style="color: #660000;"><br /></span></span></b>
<b><span style="font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px;"><span style="color: #660000;"><br /></span></span></b>
<b><span style="font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px;"><span style="color: #660000;"><br /></span></span></b>
<b><span style="font-family: raleway; font-size: 16px; letter-spacing: 0.1px;"><span style="color: #660000;"><br /></span></span></b>
<br /></div>
İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-70913817033812979422020-02-19T14:07:00.000-08:002020-02-19T14:07:15.961-08:00İspanyolca Deyimler - Dünya Küçükhiç ummadığımız bir yerde, hiç beklemediğimiz biriyle karşılaştığımız veya bir daha karşılaşma imkanımız neredeyse hiç bulumayan biriyle vedalaşırken "<i>belki bir yerlerde yolumuz kesişir</i>" mesajı vermek istediğimiz zamanlarda kullanırız "dünya küçük" deyimini. ispanyollar dünyanın küçüklüğünü anlatmak için "mendil" kelimesini kullanmayı tercih ederek,"<i><b>el mundo es un pañuelo</b></i>" yani "<i>dünya bir mendildir</i>" demişler. bazı deyimlerin kökünü kazıp bir açıklama bulmak mümkün fakat bu deyimde kazı yapılacak bir durum olduğunu düşünmüyorum. her şey net, neyi kazacaksın! ortada boyutlardan yola çıkılarak yapılmış bir benzetme dışında bir durum yok. sayfadaki bazı başlıklardan alışık olduğumuz üzere hayali senaryolar kuralım ve öğrendiğmiz deyimi senaryo içinde kullanalım.<br />
<br />
---aklınıza esti ekvador ginesine gittiniz. orada gezinip "burada tam olarak ne işim var" diye kendi kendinizi sorgulayarak dolaşırken, yıllar önce yaşadığınız mahallenin sıhhi tesisatçısının kahvede gazoz içtiğini gördünüz. "görmese bari" diyerek rotanızı nasıl değiştireceğinizi hesaplarken göz göze geldiğiniz. kuracağımız cümle aynen şu olur "<i>vay sıhhi t</i><i>esisatçı </i><i>abi, sen ne arıyorsun buralarda, <b>el mundo es un pañuelo </b>vallahi.</i>"<br />
<br />
--- milli piyango bileti almak için şanslı büfenin önüne sabahtan sıraya girdiniz, büfenin açılmasına daha yarım saat var. black friday ergenlerinden hallice olduğunuzu farkedip canınız sıkıldı, bu can sıkıntısından kurtulmak için önünüzde sıra bekleyen abiyle laflamaya başladığınız. laf döndü dolaştı memlekete geldi (bizde laf buraya gelmek için çok dolaşmaz, ilk olarak buradan başlar, bunu biliyorum ama sahneyi kurmaya çalışıyorum). sırasıyla aynı şehirden, aynı ilçeden ve aynı mahalleden olduğunuzu öğrendiniz. coğrafi konumla ilgili kısımlar bittikten sonra, tanınıp tanınmadığı sorgulanmak üzere mahalleden bazı isimler ortaya atılmaya başladı, isimlerin de bazılarını tanıdıktan sonra bilmem kimin bilmem nesi olduğunu öğrendiniz. cümlemiz şu: "<i>yok canım, sen o musun? el mundo es un pañuel derlerdi de inanmazdım, ben de şeyin arkadaşıyım, hani şey var ya..." </i>(iç ses, hay yere batsın mendili de bilet<i>e</i> de!).<br />
<br />
biraz mübalağa oldu ama siz meseleyi anladınız.<br />
<br />
bana göre dünyanın en keyifli uğraşlarından biri deyim çevirmektir. farklı kültürlerin aynı durumlar karşısında hangi benzetmeleri kullanmayı tercih ettiğini öğrenmek ve arada bağlantılar kurmaya çalışmak gayet eğlenceli. tabi ben de biraz abartıyor olabilirim, emin değilim! neyse, biz başlığın konusu olan deyime dönelim. fransızlar aynı deyim için yine mendil benzetmesini kullanmış, fakat dünya bir mendildir demek yerine "<i>dünya bir cep mendilidir</i>" diyerek bahsi arttırmıştır. portekizlilir dünyayı birazcık daha büyük görmüş olacak ki lenço yani "<i>atkı, şal</i>" kelimesini kullanmıştır. (soğuk havalardan korunmak veya şık görünmek için dünyayı boynuna dolamak...). ayakları biraz daha yere basan ve hesap kitap işlerinden iyi anlayan almanlar, "küçük dediysek o kadar da değil" diyerek "<i>dünya bir köydür</i>" deyimini kullanmış, linguistik olarak insaf eylemişlerdir.<br />
<br />
yazı doğal sınırlarını ulaştı, bundan sonrası lüzumsuz gevezelik etmek olacağından sizi aşağıdaki notla başbaşa bırakarak, bir sonraki başlıkta görüşmek üzere diyorum efendim.<br />
<br />
<br />
<br />
*** sayfayı biraz savsakladığımın (yine!) farkınayım. hem vakitsizlikten hem de zihinsel tembellikten dolayı başlıkların arası açılabiliyor. iki bin yirmi yılının ikinci ayı neredeyse bitti bitecekken 2020 arşivine sadece bir yazı girebilmiş olmam, yıl içindeki performansım hakkında negatif ipuçları veriyor. bu notu istatistiki bir özür veya özeleştiri olarak kabul edebilirsiniz.<br />
<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVjGuwjD4uIbE3kpvTr0mZmMzr2IkJmtSXRlXSriDq0eTuPeWqOsgqEcvyvVTyyGR1lopvpIIQF5cP5lAyQJKUjrN0MaOdltdl5yMoGu_6YEDAPLsHn4YbKIz_ShfR-b9blzKclCib8ZEK/s1600/cmt.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="554" data-original-width="480" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVjGuwjD4uIbE3kpvTr0mZmMzr2IkJmtSXRlXSriDq0eTuPeWqOsgqEcvyvVTyyGR1lopvpIIQF5cP5lAyQJKUjrN0MaOdltdl5yMoGu_6YEDAPLsHn4YbKIz_ShfR-b9blzKclCib8ZEK/s320/cmt.jpg" width="276" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">plaza de mayo anneleri için hazırlanan bir afiş</td></tr>
</tbody></table>
<br />İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-59694750895364600652020-01-15T06:38:00.000-08:002020-01-15T06:57:56.846-08:00İspanyolca Deyimler - Viejo Verde (Kart Zampara)yazılar, yine zaman-motivasyon eğrisi üzerinde kaybolmakla meşgul bir süredir. birçok yazının taslak halinde durduğu listeden gelişi güzel bir başlık seçtim sizin için ve şansınıza "viejo verde" yani "kart zampara" yazısı çıktı. sizde de ne <i>suerte </i>varmış ama!<br />
<br />
aslında, birkaç yüzyıl geriye gidebilseydik bu deyimin size çıkmasını şanssızlık olarak görmeyecek, hatta bu deyimle tanımlanmış olmaktan gurur duyacaktınız. evet, tam da düşündüğünüz gibi; deyim zaman içinde anlamı kayması yaşamış, pejoratif, iğneleyici, laf sokucu bir karakter edinmiştir. kelimelerin ve deyimlerin de, tıpkı insanlar gibi, maküs talihleri olabiliyor.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcH3brgiiKjBuV5Ss7GWAZ4VrlsQjrrrkNUFJ0oRHq6XPv-gMCyl89X6psjpdDCEz5RcDL4iFo1LD4qrSy3W3lBAiTdnGJElUKJeyj8L5lL_PC_a4fRrjpF0KaTdHfo0x7EwMVXZz_-2Zs/s1600/640px-Susanna_and_the_Elders_%25281610%2529%252C_Artemisia_Gentileschi.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="909" data-original-width="640" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcH3brgiiKjBuV5Ss7GWAZ4VrlsQjrrrkNUFJ0oRHq6XPv-gMCyl89X6psjpdDCEz5RcDL4iFo1LD4qrSy3W3lBAiTdnGJElUKJeyj8L5lL_PC_a4fRrjpF0KaTdHfo0x7EwMVXZz_-2Zs/s320/640px-Susanna_and_the_Elders_%25281610%2529%252C_Artemisia_Gentileschi.jpg" width="225" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><a href="https://www.wikiwand.com/es/Historia_de_Susana#/overview" target="_blank">susana</a>'ya dadanan viejo verde yargıçlar</td></tr>
</tbody></table>
<br />iber yarımadasının kart zamparalık anlayışı hakkında bilgi vermeye geçmeden önce, anlam kaymaları hakkında biraz konuşabilir, talihleri tarafından negatif anlama doğru itilen kelimelere bakıp "semantiğin bir cilvesi işte!" diyerek iç çekebiliriz. ilk örneğimiz genç, şen, alımlı kadın anlamına gelen ve kız çocuklarına isim olarak verilen "<i>yosma</i>" kelimesi olsun. önceleri pozitif anlamlar içeren kelime, zamanla toplumun hazzetmediği tavırlar sergileyen, komünite (sociedad) tarafından belirlenen kurallara uymak istemediği için marjinalleştirilen (el margen'e yani marjine, kenara, sınıra itilen) kadınları tanımlamak için kullanılmaya başlamıştır. kelimenin bu semantik yolculuk sırasında durduğu duraklardan iki tanesine bakalım. orhan veli'nin ilk olarak 1947 yılında yayınlanan "istanbul'u dinliyorum" şiirinde bir yosma referansını görüyoruz.<br />
<br />
".....<br />
istanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;<br />
bir yosma geçiyor kaldırımdan;<br />
küfürler, şarkılar, türküler, laf atmalar.<br />
bir şey düşüyor elinden yere;<br />
bir gül olmalı;<br />
istanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı..."<br />
<br />
birinci durakta, kaldırımdan geçerken elindeki gülü düşüren yosma, semantik değişimler için çok da uzun sayılmayacak bir zaman diliminin ardından ulaşılan ikinci durakta, yeşilçamın da büyük etkisiyle, iyiden iyiye dışlanıyor, elindeki gül alınıp doğrudan "fahişe" olarak tanımlanıyor.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-3kkVbgMbhpQZKm-C90ZBHUJbgU3VQNPtZGM7sc61V3daaiLuBk8wASWBeHHAAdOEn2Swpbic9UeiSPvihyphenhyphen5TujkO8CcnFqIMXtZ6MUomlAeo2BGoZDpdS4s7HMH2jK9keS5kF5pjsUTI/s1600/download.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="169" data-original-width="299" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-3kkVbgMbhpQZKm-C90ZBHUJbgU3VQNPtZGM7sc61V3daaiLuBk8wASWBeHHAAdOEn2Swpbic9UeiSPvihyphenhyphen5TujkO8CcnFqIMXtZ6MUomlAeo2BGoZDpdS4s7HMH2jK9keS5kF5pjsUTI/s1600/download.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
bu süreçte anlam kaymasına neden olan değişimin yosmanın tavırlarında mı yoksa toplumun algısında mı gerçekleştiği sorgusunu atlayarak yazıya devam edelim. ilk örnekte kız çocuklarına verilen bir ismi konuştuk. ikinci örneğimizi erkek çocuklarına verilen ve yine anlam kayması yaşayan bir isme, <i>satılmış </i>ismine ayıralım.<br />
<br />
tıbbın, ulaşımın, teknolojinin bugün olduğu kadar yaygın olmadığı dönemlerde bebek ölüm oranının oldukça yüksek olması istatiklerle doğrulanabilen bir gerçekliktir. dünyaya gelen çocuklarının hayata tutunamamasının sebenini uğursuzluk/lanet olarak gören aileler, şamanlara dayanan bir geleneğini kullanmış, laneti çocuktan uzaklaştırmak amacıyla çocuğun kendilerine ait olmadığını, başkalarına (genellikle ölüme karşı koyabilecek bir güce) satıldığını (adandığını) söylemiş ve bu satılmışlık durumunu çocuğun adına iliştirerek durumu resmiyete dökmüştür. satılmış ismi bir tür isim büyüsüdür. bebeklerin ölümüne sebep olan güç, çocuğun satılmş olduğunu duyunca onu almaktan imtina edecektir. etimolojik açıklama olarak farklı versiyonların buluştuğu ortak nokta budur. kısacası ismi satılmış olan birini gördüğünüzde kendisinden önce doğan en azından birkaç kardeşinin öldüğünü doğrudan anlayabiliriz. çocuklara verilen isimlerle topluma o çocuk hakkında bazı bilgiler sunulduğunu zaten biliyoruz. örneğin kız çocuklarına verilen yeter ismi "bilmem kaçıncı çocuğu doğurdum, bundan sonra artık doğurmam!" mesajını içerirken, döndü veya döne ismi üstüste kız çocuğuna sahip olan ailelerin, bir sonraki çocukta şanslarının <i>dönmesini </i>istediklerini vurgulamaktadır. bu kullanımlara aşina olmayan yeni nesiller, örneğin "satılmış" ismini duyduklarında "<i>kim çocuğuna böyle bir kötülük yapmak ister</i>" diye düşünerek, aile kavramını sorgulamaya başlayabilir. yosma örneğinde değişenin toplum mu yoksa yosma mı olduğu konusuna girmemiştik ama burada değişenin tıp ve teknolojideki ilerlemeler olduğunu, bebek ölümlerinin tıp ve bilim sayesinde azalmasına bağlı olarak bu ismin kullanım alanının daraldığını ve anlam kaymasının yanı sıra kaybolma riskiyle karşı karşıya bulunduğunu söyleyebiliriz.<br />
<br />
<br />
anlam kaymaları her zaman olumsuza doğru ilerlemek zorunda değildir. bazen olumsuz anlamda kullanılan bir kelimeyi veya deyimi, uzun yılar sonra olumlu anlamlar verirken de görmek mümkündür. örneğin "<i>yaman komşu, yaman avrat, yaman at; birinden göç, birini boşa, birini sat</i>" atasözünde yaman <i>adjetivo'</i>su <i>kötü </i>anlamına gelirken bugün sadece olumlu anlamıyla kullanılmakta ve kötüden övgüye doğru gerçekleşen anlam kayması durumuna bir örnek oluşturmaktadır.<br />
<br />
türkçe örneklerden ayrılıp, bu başlığın konusu olan <i>viejo verde</i>'ye dönelim. yeşil renk, doğada gençliği ve hayatı simgeler. yaprakların, bitkilerin tazeliğinin ve canlılığının göstergesidir. bu pratik bilgiden yola çıkan insanlar, "ilerleyen yaşına rağmen hala dinç olan", başka bir deyişle "iyi yaşlanan" kişileri tanımlamak için, birebir çevirisi "yeşil yaşlı" manasına gelen deyimi kullanmışlardır.<br />
<br />
ilk başlarda "vay be, adama bak. yaş yetmiş ama iş bitmemiş" şeklinde açıklanan deyim günümüzde "amca! yaşından başından, saçından sakalından da mı utanmıyorsun!" tepkisi gerektirecek şekilde bir değişim geçirerek, yaşından beklenmeyen cinsel faaliyetler peşinden koşan kişileri tanımlar hale gelmiştir.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUzXBY9NRvVqaEy_Z8ReW0wkAXKxbVg5NdHDfv4ttLufl2HWcPYMZNsg-ns6sxIcajHMzsNV9G1jDCQKC3A9Rx6lCCytdk710Z_Xtw7GSWa6DJ3eAcw8jXmg6EJ1O-WsuZJaF03_qZcM35/s1600/cartoon-93272_maxres.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="594" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUzXBY9NRvVqaEy_Z8ReW0wkAXKxbVg5NdHDfv4ttLufl2HWcPYMZNsg-ns6sxIcajHMzsNV9G1jDCQKC3A9Rx6lCCytdk710Z_Xtw7GSWa6DJ3eAcw8jXmg6EJ1O-WsuZJaF03_qZcM35/s320/cartoon-93272_maxres.jpg" width="315" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">+ hulk 80 yaşına gelince ne olacak?<br />
- yeşil bir yaşlı (viejo verde) olacak.</td></tr>
</tbody></table>
<br />
bu kullanım ispanyolcada kendisine çok güçlü bir yer bulmuş hatta başka deyimleri de etkileyerek kendine benzetmiştir; bir zamanlar <i>chiste rojo</i> veya <i>chiste colorado</i> (yani kırmızı fıkra, renkli fıkra) olarak tanımlanan cinsel içerikli fıkralara "<i>chiste verde</i>" denilmeye başlamıştır. yazıyı bitirmeden önce "öğrendiğimiz bilgiyi cümle içinde kullanalım" yazacak, ardından "<i>ben bugün viejo verde gördüm</i>" örneğini verecektim ama cümledeki esprinin, zaman içinde kullanımdan düşmeye (<i>desuso</i>) bağlı olarak anlaşılmayacağını düşünerek vazgeçtim. sonraki yazıda görüşmek üzere.<br />
<br />
<br />
not: deyim ingilizcede "a dirty old man" olarak bilinir. tabi böyle denince barış manço'nun "<i>nick the chopper</i>" şarkısı geliyor aklımıza. şarkının sözleri bu başlığın içeriğine tam olarak uymasa da dirty old man nick'in macerasını dinlemek isteyenler buraya <a href="https://www.youtube.com/watch?v=90GU5ald-fA" target="_blank">tıklayabilir</a>.<br />
<br />İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-13285472340987438462019-12-11T14:23:00.001-08:002019-12-11T14:23:13.521-08:00¿İspanyolca Tweet Okuyalım Mı?cümle incelemesi olarak kabul edilebilecek bu yazıda, bazı eğlenceli ispanyolca tweetleri okuyacağız. iş sadece eğlence düzeyinde kalmasın diyerek bu tweetleri tercüme edecek, bazılarının üzerlerine kafa yoracağız. vamos! (haydi), empezamos! (başlayalım).<br />
<br />
<blockquote class="twitter-tweet">
<div dir="ltr" lang="es">
El Iphone 8 llevará tres cámaras: una HD 4K; otra HD Ready 16k; y otra muy mala para grabar ovnis.</div>
— La Madre de Brian (@LaMadredeBrian) <a href="https://twitter.com/LaMadredeBrian/status/775076992920190976?ref_src=twsrc%5Etfw">September 11, 2016</a></blockquote>
<b><i>"iphone 8'in üç kamerası bulunacak: biri hd 4k, diğeri hd ready 16 k; ve sonuncusu ufoları kaydetmek için çok kötü bir kamera olacak</i>.</b>" llevar <i>taşımak, getirmek, giymek, üzerinde taşımak </i>gibi anlamlara geliyor. yo llevo una camiseta roja, ben kırmızı bir gömlek taşıyorum (giyiyorum) anlamına gelir. ufolar konusunda gördüğüm en komik paylaşım diyebilirim. yine de i want to believe.<br />
<br />
<blockquote class="twitter-tweet">
<div dir="ltr" lang="es">
- Siento decirle que su marido ha muerto.<br />
- Doctor, dígame, ¿ha sufrido?<br />
- No. A mí estas cosas ya no me afectan.</div>
— Paquete Crujiente (@pachekman) <a href="https://twitter.com/pachekman/status/762397704760782848?ref_src=twsrc%5Etfw">August 7, 2016</a></blockquote>
<script async="" charset="utf-8" src="https://platform.twitter.com/widgets.js"></script><i><b>"- eşinizin öldüğünü üzülerek size bildirmek zorundayım.</b></i><br />
<i><b>- doktor, bana söyleyin, çok acı çekti mi?</b></i><br />
<i><b>- hayır, bu gibi şeyler artık beni etkilemiyor."</b></i><br />
<br />
bu noktada biraz duralım. zira türkçeye birebir çeviride espri kayboldu (lost in the translation). farklı şahıslar için kullanılabilen çekimler ve ekler birçok dilde komedyenlerin can dostudur. izler misiniz bilmem ama tolga çevik komedi dükkanı programında sık sık bu dostuna başvurur. sahnede iki kişi vardır, yönetmen talimat olarak, örneğin, "saçını okşa" talimatını verir. tolga çevik kendi saçını okşar ve seyirci güler. işte tam da bu durumun bir benzeri üstteki tweette mevcut. ispanyolcasını yeniden (yakından) inceleyelim. "ha sufrido?" sorusu esprinin bel kemiğini oluşturuyor. haber fiilinin çekimi olan "ha" hem üçüncü tekil şahıslar "él-ella" için, hem de bir kişiye nazik hitap olarak "siz" için kullanılabiliyor. kadının "acı çekti mi?" sorusunu "acı çektiniz mi?" olarak algılıyor ve kendisinin artık bu gibi durumlara alıştığını bildiriyor. kocasını kaybeden kadın soruyu nefesten tasarruf ederek sormasaydı, yani hepi topu iki harfle oluşturulabilecek él zamirini başa ekleseydi doktorun kafası karışmayacaktı. aynı şekile yönetmen, "saçını okşa" yerine "onun saçını okşa" talimatını verseydi esprinin iskeleti oluşmayacaktı.<br />
<br />
<blockquote class="twitter-tweet">
<div dir="ltr" lang="es">
Sin las tildes no entiendo si es una noticia o se está ofreciendo como sicario de hasta 6 personas y un extra por la suegra. <a href="https://t.co/gFPvrLzELG">pic.twitter.com/gFPvrLzELG</a></div>
— Yo, Matías (@MatiGC) <a href="https://twitter.com/MatiGC/status/828651353136312320?ref_src=twsrc%5Etfw">February 6, 2017</a></blockquote>
<script async="" charset="utf-8" src="https://platform.twitter.com/widgets.js"></script><b><i>"tildeler olmadan, adam bir haber mi sunuyor yoksa 6 kişi öldürtene kaynana cinay</i><i>eti </i><i>bedava diye k</i><i>endi </i></b><i><b>reklamını mı yapıyor belli değil.</b>"(tw</i><i>e</i><i>etin ruhuna sadık kalması v</i><i>e </i><i>esprisini koruyabilm</i><i>esi için </i><i>ç</i><i>eviriy</i><i>e yorum kattım)</i><br />
yine gramerle ilgili bir tweet var karşımızda. tweeti atan kişi haber kanalının dili yanlış kullanmasından yakınırken, tilde kullanımının neden çok önemli olduğunu da vurguluyor. önce tildesiz halini tercüme edelim, sonra gerekli yerlere tilde ekleyerek cümlenin anlamının nasıl değiştiğini görelim ve tweet sahibin yaptığı espriyi çözelim.<br />
<br />
<b><i>"mato seis personas, tambien asesino su suegra</i>" - <i>altı kişi öldürürüm. kaynananızı da katlederim</i></b>. cidden promosyon yaparmış gibi bir hali var cümlenin. altı alana bir bedava gibi! tildeleri yerleştirip çevirelim:<br />
<br />
<b>"<i>mató a seis personas. también asesinó a su suegra</i>"- <i>altı kişiyi öldürdü. kaynanasını da katletti</i></b>. bir şeyler dikkatinizi çekti mi? ilk cümlede kaynananızı diyerek ikinci tekil şahısa kibarca yönelirken, ikinci cümlede kaynanasını diyerek üçüncü tekil şahısla temas kurulmuş. bunun açıklaması, aitlik bildiren su kelimesinin hem onun hem de ikinci tekil şahısa kibarlık babında sizin anlamına kullanılmasıdır. unutmayalım, ispanyolcada, tanımadığımız birine nezaket kuralları dahilinde hitap edeceksek şahıs zamiri olarak usted'i kullanıyoruz ve fiil çekimi için üçüncü tekil şahıs çekimini göz önünde bulunduruyoruz. aynı durum benim senin onun... gibi kullanımlarda da geçerli. usted ikinci tekil şahısa bağlı bir kullanımken kendini üçüncü tekil şahıs zannediyor ve sürekli onun çekimini kullanmak istiyor. ördeği annesi zanneden kedi yavrusu misali üçüncü tekil şahısın peşine takılıp gidiyor.<br />
<blockquote class="twitter-tweet">
<div dir="ltr" lang="es">
Buscando mis ganas de vivir <a href="https://t.co/b2lT2cZLqd">pic.twitter.com/b2lT2cZLqd</a></div>
</blockquote>
<blockquote class="twitter-tweet">
— San (@Sandashian_) <a href="https://twitter.com/Sandashian_/status/825659979365498885?ref_src=twsrc%5Etfw">January 29, 2017</a></blockquote>
<script async="" charset="utf-8" src="https://platform.twitter.com/widgets.js"></script><i><b>"yaşama isteğimi arıyorum" </b></i>busco veya estoy buscando dese de aynı kapıya çıkardı. "amigo, que haces?" (arkadaşım, napıyon) diye sorun birine trabajo derseniz de olur, estoy trabajando derseniz de olur hatta sadece trabajando derseniz de olur. rahat olmak lazım.<br />
<br />
<blockquote class="twitter-tweet">
<div dir="ltr" lang="es">
eres muy observador?</div>
</blockquote>
<blockquote class="twitter-tweet">
<div dir="ltr" lang="es">
( ) sí<br />
( ) no<br />
(X) cuando una persona muere en una película me quedo mirandole la barriga viendo si respira para ver si actúa bien como muerto</div>
— guinguardian (@guinguardian) <a href="https://twitter.com/guinguardian/status/1005926595381604360?ref_src=twsrc%5Etfw">June 10, 2018</a></blockquote>
<i><b>"çok gözlemci misiniz?"</b></i> cümledeki "çok" kullanımı kulak tırmalıyor. espriyi kaybetmemek ve cümleyi biraz daha az kulak tırmalar hale getirmek için soruyu "kendinizi aşırı gözlemci bir kişi olarak tanımlar mısınız?" olarak kabul edelim.<br />
<i><b>( ) evet</b></i><br />
<i><b>( ) hayır</b></i><br />
<i><b>(X) filmde birisi öldüğünde karnına odaklanıp iyi ölü taklidi yapıp yapmadığını anlamaya çalışırım.</b></i><br />
<br />
<blockquote class="twitter-tweet">
<div dir="ltr" lang="es">
-¿Es aquí el Centro para el Desarrollo de Alta Tecnología?<br />
-Si, espere, que bajo a abrirle.</div>
— Profeta Baruc (@Profeta_Baruc) <a href="https://twitter.com/Profeta_Baruc/status/650399142896902144?ref_src=twsrc%5Etfw">October 3, 2015</a></blockquote>
<script async="" charset="utf-8" src="https://platform.twitter.com/widgets.js"></script><i><b>-yüksek teknoloji gelişim merkezi burası mı?</b></i><br />
<i><b>- evet, bekleyin, inip kapıyı açıyorum.</b></i><br />
<i><br /></i>
<i><br /></i>
<blockquote class="twitter-tweet">
<div dir="ltr" lang="es">
yo cuando me obligan a hacer algo <a href="https://t.co/YlZvdvQ2h9">pic.twitter.com/YlZvdvQ2h9</a></div>
— atr ahre (@atr_ahre) <a href="https://twitter.com/atr_ahre/status/1031705218470293504?ref_src=twsrc%5Etfw">August 21, 2018</a></blockquote>
<b><i>"bir şeyler yapmaya zorlandığımda ben"</i>. zira kedisiz olmazdı.</b><br />
<br />
<blockquote class="twitter-tweet">
<div dir="ltr" lang="es">
</div>
</blockquote>
<br />
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: black; font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; margin: 0px; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;">
<br /></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: black; font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; margin: 0px; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;">
<br /></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: black; font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; margin: 0px; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiuQ0x9wPa9tr5kveNj5l8NxBIDhs80nQ2QCePhgW9jXGg8ULTHVm4bcF5P-qqW0PW5sf1RBKMSAVf8y2-sUkUM0GDyI9gDsY1QUaM1OkHXSm4mPGP-yXsseBMob7eIsCd0x95oRyjJQU9J/s1600/twitter-in-spanish-300x300.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="300" data-original-width="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiuQ0x9wPa9tr5kveNj5l8NxBIDhs80nQ2QCePhgW9jXGg8ULTHVm4bcF5P-qqW0PW5sf1RBKMSAVf8y2-sUkUM0GDyI9gDsY1QUaM1OkHXSm4mPGP-yXsseBMob7eIsCd0x95oRyjJQU9J/s1600/twitter-in-spanish-300x300.jpg" /></a></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: black; font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; margin: 0px; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;">
<br /></div>
<br />
<br />İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-26571167552047354072019-11-28T04:47:00.002-08:002020-05-17T20:03:06.566-07:00Latince'nin Hayaletleri VI - Trans-trans- ön eki, latincenin hayaletleri arasında kendini en fazla gösterenlerden biri olsa gerek. -trans ve ondan türeyen -tras ön ekleri "karşıya, diğer tarafa, öteye" gibi anlamlar katmaktadır. söz konusu türkçeye çevirmek olduğunda "boyunca", "arası", "ötesi" vb. anlamlara gelebilir. içinde bu hayaleti barındıran ve sıklıkla kullandığımız birkaç kelimeyi inceleyebiliriz.<br />
<br />
<b>transmanchuria </b>kelimesi trans + manchuria k<span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">elim</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">el</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">erinin birl</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eştirilm</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">esind</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">en oluşur v</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e mançurya ovası boyunca </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">v</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eya mançuryayı g</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eç</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">en tr</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">en hattına v</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eril</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">en addır</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">.</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;"><br /></span>
<span style="background-color: white; font-size: 16.5px;"><span style="font-family: "lora" , serif;"><b>transatlántico </b></span></span>kelimesi trans + atlántico k<span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">elim</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">el</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">erinin birl</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eştirilm</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">esind</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">en oluşur v</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e atlantik boyunca, atlantik ö</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">t</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">esi, atlantiği g</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eç</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">en anlamlarında kullanılır. örn</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eğin "vu</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">elo transatlantico" kavramı atlantik okyanusunun öt</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">esi/atlantiği g</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eç</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">en/atlantiğin bir ucundan diğ</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">er ucuna yapılan </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">bir uçuştur.</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;"><br /></span>
<span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">trans-mançurya v</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">transatlantik</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;"> olarak kullanabildiğimiz gibi </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">mançurya d</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">emiryolu v</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eya atlantik öt</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">esi (örn</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eğin </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">yolculuk) olarak da kullanabiliriz. örn</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ekl</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">er</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e d</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">evam </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ed</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">elim.</span><br />
<br />
<span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px; font-weight: bold;">trav</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;"><b>esti </b>k</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">elim</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">esi trans ön </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eki </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">+ giyinm</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ek anlamında latinc</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e fiil </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">v</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">estir</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e'nin birl</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eşimind</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">en oluşmuştur. trans-v</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">estir</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">giyinm</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e konusunda karşıya g</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eçm</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">/karşının giysini giym</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e gibi anlamlara g</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">elir. g</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">en</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eld</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e kadın </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">elbis</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">esi giy</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">en </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">erk</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ekl</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">er için kullanılan bu kavram, </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ihtivası g</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">er</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eği, </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">erk</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ek </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">elbis</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">esi giy</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">en kadınlar için d</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e g</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eç</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">erlidir. yani </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">erk</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ek gibi giyin</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">en kadınlar da transv</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">estir </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eyl</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">emini g</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">erç</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ekl</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eştirm</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ekt</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">edir</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">.</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;"><br /></span>
<span style="font-family: "lora" , serif;"><span style="background-color: white; font-size: 16.5px;"><b>transa girm</b></span></span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;"><b>ek </b></span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">v</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eya trans halin</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e g</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eçm</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ek olarak bizimd</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e sıklıkla kullandığımız trans k</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">elim</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">esi, doğrundan </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">trans ön</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ekind</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">en </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">oluşmuş gibi görüns</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e d</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e aslında trans ön </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ekinin p</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eşin</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e latinc</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e ir</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e fiili d</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e birl</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eştiril</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">er</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ek </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">tür</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">etil</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">en transir</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e'd</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">en </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">evrilmiştir. karşıya gitm</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ek, diğ</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">er tarafa g</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eçm</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ek anlamına g</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">elir. yani transa girdiğimizd</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e k</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">endi b</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">enliğimizd</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">en çıkıp, karşı tarafa g</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eçtiğimiz b</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">elirtilm</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ekt</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">edir</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">.</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;"><br /></span>
<span style="font-family: "lora" , serif;"><span style="background-color: white; font-size: 16.5px;"><b>transf</b></span></span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;"><b>er yapmak </b>fiilind</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e kullandığımız transf</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">er k</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">elim</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">esi -trans ön </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ekin</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e latinc</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e f</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">err</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e (taşımak, götürm</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ek) fiilinin </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ekl</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">enm</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">esind</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">en tür</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">emiştir. sporcular bir takımdan diğ</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">erin</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e/karşı takıma taşınır, götürülür. v</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eya dosya transf</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eri işl</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">emini düşündüğümüzd</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e bir bilgisayardan (v</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eya harici donanımdan) başka bir bilgisayara (v</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eya harici donanıma) dosya taşınması (f</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">err</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e) durumuu görürüz.</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;"><br /></span>
<span style="font-family: "lora" , serif;"><span style="background-color: white; font-size: 16.5px;">bir dön</span></span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">em moda olan v</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e magazin hab</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">erl</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">erinin baş rolün</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e oturan </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;"><b>transparan </b>k</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">elim</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">esi -trans v</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e latinc</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e par</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">er</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e (görünm</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ek, b</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">elirm</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ek, ortaya çıkmak) fiilind</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">en tür</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">emiştir. diğ</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">er tarafta/öt</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e yönd</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e görül</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">en, b</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">elir</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">en anlamlarına g</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">elir.</span><br />
<br />
<span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;"><i>bonus;</i></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;"><br /></span>
<span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px; font-weight: bold;">mav</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px; font-weight: bold;">eraünn</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;"><b>ehir </b>k</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">elim</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">esi arapçada n</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ehrin öt</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">esi/ardı anlamlarına g</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">elir. s</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eyhun v</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e c</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eyhun n</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ehirl</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">erinin ç</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">evr</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">el</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ediği v</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e bu n</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ehirl</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">er</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;"> boyunca uzanan bölg</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ey</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e ispanyolcada t</span><span style="font-family: "lora" , serif;"><span style="font-size: 16.5px;">ransoxiana adı v</span></span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">erilmiştir</span><span style="font-family: "lora" , serif;"><span style="font-size: 16.5px;">. yunanlıların <b>oxus </b>olarak adlandırdıkları s</span></span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eyhun n</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ehrinin öt</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">esind</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">eki topraklardan bahs</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">etm</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ek için bu </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">gr</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ekoroman </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">esintili </span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">t</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">erim kullanılmaktadır</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">.</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;"><br /></span>
<span style="font-family: "lora" , serif;"><span style="background-color: white; font-size: 16.5px;">s</span></span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">erinin altıncı yazısında görüşm</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">ek üz</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">er</span><span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;">e. </span><br />
<span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;"><br /></span>
<span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;"><br /></span>
<span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;"><br /></span>
<span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiF7u5n35iDMIF98QB27-16iYerDbqimrGsj-LO5l896TxdEIbnVG88Vdhx7RLUwkQAkGSoBnE3genh8TMNCjd40bIVuU0zUZMSeIWbKMrhhh_V6foeHtSRAge2Xy1V7cQfE-I0MMqSkzkd/s1600/Latinismos.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="365" data-original-width="695" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiF7u5n35iDMIF98QB27-16iYerDbqimrGsj-LO5l896TxdEIbnVG88Vdhx7RLUwkQAkGSoBnE3genh8TMNCjd40bIVuU0zUZMSeIWbKMrhhh_V6foeHtSRAge2Xy1V7cQfE-I0MMqSkzkd/s320/Latinismos.JPG" width="320" /></a></div>
<span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;"><br /></span>
<span style="background-color: white; font-family: "lora" , serif; font-size: 16.5px;"><br /></span>İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-46258804827906203982019-11-17T13:52:00.000-08:002019-11-19T05:54:15.811-08:00Expresiones Turcas - IIhola amig@ hispanohablante!<br />
<br />
espero que tu estancia en este país se convierta en una experiencia muy agradable. ya has empezado a hablar turco? acepto, que es un poco dificil pero con un poco de esfuerzo (sudando la camisa?) se puede aprender de mejor manera. me acuerdo de un chico español (cuyo nombre no puedo acordarme, es que pasó muchos años) que hablaba muy bien turco. hasta conocía algunas expresiones y frases hechas y nos sorprendía mucho al pronunciarlas como que algunas de las expresiones que utilizaba eran tan antiguas y coloquiales que hasta algunos turcos no podían entender de que se trataba. en este articulo intentare compartir contigo unas expresiones turcas para que puedas dejar a tus amigos turcos con la boca abierta. en el <a href="https://ispanyolcadefteri.blogspot.com/2019/09/expresiones-turcas-i-ne-pahasna-olursa.html?m=0" target="_blank"><span style="color: blue;"><b>primer artículo</b></span> </a>de este serie compartí contigo solamente una expresión. pero desde ahora, en cada artículo voy a compartir cinco expresiones. primero voy a intentar hacer una traducción literal que en muchas casos parecerá una tontería y despues voy a explicar lo que significa la expresión.<br />
<br />
<br />
1- <b>bal dök yala</b><br />
empezamos con esta. si traducimos mot-à-mot (palabra por palabra) significaría algo como "vertir/echar miel y lamer" (ambos verbos en modo imperativo para segunda persona singular). los turcos utilizan esta expresión para aclarar que algo se ha limpiado de manera perfecta que se puede lamer la miel vertida sobre esta cosa. esto hago yo de vez en cuando, limpio la casa y la dejo pulcra (así que no soy tan guarro). terminaremos cada expresión con una frase ejemplar (siempre que digo "frase ejemplar" me viene a la mente una frase elegante, con pantalones planchados y camisa planchada, que lleva a cabo todos sus deberes de ciudadanía, que vota, que defiende sus derechos, que ayuda a otras personas etc.)<br />
<br />
- okul çok temiz, valla bal dök yala!<br />
<br />
la frase ejemplar significa "la escuela está muy limpia, juro por díos que se puede vertir miel al suelo y se puede comer lamiendo" en el ejemplo "valla" significa "juro por díos". es un arabismo en idioma turco y de vez en cuando se escribe/pronuncia como "vallahi". la forma correcta es vallahi, pero en habla cotidiana casi todos los turcos prefieren utilizarlo como "valla". es muy común, tambien tú puedes utilizar esta palabra sin tener miedo de <a href="http://ispanyolcadefteri.blogspot.com/2012/10/meter-la-pata.html" target="_blank"><span style="color: blue;"><b>meter la pata</b></span></a>.<br />
<br />
<b>2- damdan düşer gibi</b><br />
a ver! la palabra "dam" tiene diferentes significados en turco. podría significar carcel (jerga carcelaría) o podría significar "azotea". en esta expresión significa azotea. la traducción palabra por palabra "como si cayera de la azotea". aquí me gustaría alejarma un poco de tema para acordarme un poco de mi niñez. en el pueblo donde yo nací y crecí, en los veranos, hacía un calor que hasta las ranas iban con cantimplora y junto con la ayuda de chupasangres voladores (mosquitos) no nos dejaba conciliar el sueño. esto nos hacía dormir en las azoteas. llevabamos las camas a las azoteas y todo familia dormía al aire libre, bajo las estrellas (aunque en aquel tiempo, con esta actividad de dormir bajo las estrellas, no se trataba nada de romance. lo hacíamos con el objetivo de poder dormir). esto no tiene nada que ver con la explicación de la expresión. no se de donde salió la necesidad de contarlo. dejando las tonterías (hasta se podría denominar como pendejadas) a un lado y volvemos a la actualidad. damdan düşer gibi significa "de repente", "de buenas a primeras", "inesperadamente" (out of no where, out of the blue).<br />
<br />
- fırsat, damdan düşer gibi geldi (que la oportunidad se presentó de repente/inesperadamente)<br />
<br />
<b>3- çantada keklik</b><br />
esta si que es muy interesante. nunca has pensado llevar perdices en una bolsa? suena un poco raro, eh? esta expresión turca significa, literalmente, "perdiz en la bolsa/en el saco". se utiliza para definir que una cosa es muy fácil a realizar que hasta los niños lo podrían llevar a cabo. ya creo que entiendes lo que significa la expresión. sí, que significa "pan comido", "chupado (chupao)" o "facilísimo". no solamente se utiliza con los verbos a veces una cosa tambien puede ser çantada keklik. por ejemplo, puedes decir, "türkçe, çantada keklik" o puedes decir "türkçe öğrenmek çantada keklik" (turco es pan comido o aprender turco es pan comido).<br />
<br />
pues, ya estoy un poco cansado. al iniciar el articulo he dicho que iba a escribir cinco expresiones, pero ahora mismo no tengo ganas de seguir escribiendo. en otro artículo puedo escribir siete y así contrabalancearlo. es que hoy me tocó ir de un lado a otro lado de estambul y esto me hace adormecer. no puedes saber como me gustaría ahora mismo llevar la cama a la azotea y dormir como un tronco bajo las estrellas (tampoco se trata de romance, solamente <b><a href="https://www.youtube.com/watch?v=dk1rRaZWLvs" target="_blank"><span style="color: blue;">saudade</span></a></b>).<br />
<br />
nos vemos en la proxima ocasión.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHRuI2zuLlAEHwzRo7tJiy3GfW_MU9JP7tBP1nWEcvEr0mUrIhJ4E3R9gl5-xKE5CuLrQLGCAlyN3bUlE9bthq_1SqLyjmCLL_A1Ii9sFMe6S8LhDLuVbt15CQhqiVTFQJoyQSOsdwq9w7/s1600/aprenda-resmi.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="768" data-original-width="1024" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHRuI2zuLlAEHwzRo7tJiy3GfW_MU9JP7tBP1nWEcvEr0mUrIhJ4E3R9gl5-xKE5CuLrQLGCAlyN3bUlE9bthq_1SqLyjmCLL_A1Ii9sFMe6S8LhDLuVbt15CQhqiVTFQJoyQSOsdwq9w7/s400/aprenda-resmi.png" width="400" /></a></div>
<br />
<br />İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1379637346759087401.post-40632301801437687742019-11-13T06:44:00.001-08:002019-11-13T06:50:54.946-08:00Değişik Kelimeler 3 - Matasuegrasdeğişik kelimeler serisinin üçüncü yazısını genellikle partilerde ve yılbaşı kutlamalarında kullanılan bir ürüne, matasuegras'a ayırıyoruz. kukuleta ile birlikte partilerin olmazsa olmazlarından olarak kabul edilen ve içine hava üflenince açılan ve sonra kapanan bu amaçsız aletin türkçede adı parti düdüğü olarak geçiyor. bu türkçe isim, ingilizcedeki "party horn" isminin bire bir çevirisidir. sıklıkla kullanılmamakla birlikte "kaynana dili" olarak da bilinen bu ürünün ispanyolca adı matasuegras yani kaynana öldürendir. ürünün ve kelimenin tarihine bakarak devam edelim.<br />
<br />
ürün her ne kadar da amaçsız, saçma görünse de yüz yıldan fazla bir geçmişe sahip. piyasaya hangi adla çıktığına dair net bir bilgi yok, insanların uzun bir süre boyunca "<i>hani şu üflenince açılan kağıtlar var ya, hah işte ondan yirmi tane</i>" diyerek sipariş verdikleri biliniyor. nesnenin adlandırılma ihtiyacı doğal olarak boşluk tanımıyor ve zamanla ürüne farklı adlar verilmeye başlanıyor. ürünün adlandırılması işini ilk olarak italyanlar gerçekleştiriyorlar. bu noktada biraz gerilere doğru, 1800'lü yılların sonuna doğru gidelim.<br />
<br />
sömürgecilik yarışında geride kalmak istemeyen italyanlar afrika'da yeni arayışlar içindedir. 1889 yılında italyanlar "biz arkandayız saldır şurayı ve de şurayı al sonra aramızda resmi bir anlaşma da yaparız" diyerek shewa kralı <b>2. menelik</b>'in kanına girerler. imparatorluk hayalleri kuran menelik, <b>tigray </b>v<span style="font-size: 12.8px; text-align: center;">e </span><b>amhara </b>bölgelerini işgal eder. bir ay kadar sonra da italyanlarla bir anlaşma imzalanır. anlaşma iki dilli olarak hazırlanır ama italyanca hazırlanan anlaşmayla amharca hazırlanan anlaşma arasında uyumsuzluk vardır, zira italyanca anlaşma etiyopya'yı italyaya bağlı bir devlet olarak tanımlarken, amharca metin etiyopya'nın bağımsız olduğunu bildirmektedir (çeviri hatası mı? zannetmiyorum. italyanlar uyanıklık yapıyor).<br />
<br />
bu durumu fark eden menelik anlaşmayı tanmadığını bildirir. italyanlar da zaten böyle bir fırsat kollamaktadır. saldırıya geçerek etiyopya'yı işgal etmeye çalışırlar ancak ciddi bir yenilgi alırlar. bu yenilgi italyanların psikolojisini uzun yıllar boyunca bozacak ve taa ikinci italya-etiyopya savaşına kadar bu psikolojik bozukluk etkisini kaybetmeyecektir.* tabiri caizse bu "kuyruk acısı" italya'da menelik adının karalanması için her şeyin yapılmasına neden olur. yazının konusu olan oyuncak o yıllarda popülerdir fakat bir adı yoktur. gündemin de etkisiyle italyanlar oyuncağa menelik dili adını verirler zira düşman olarak kabul ettikleri menelik de tıpkı bu oyuncak gibi "uzun, sivri ve keskin dillidir". ptsd'nin garip bir tezahürü olarak ortaya çıkan bu isim başka ülkeleri de etkiler. birçok avrupa ülkesi "<i>bizim italyanlardan neyimiz eksik</i>" diyerek oyuncağa kendilerine göre isim vermeye başlar. ispanyollar, başlangıçta portekizlilerden esinlenerek kaynana dili anlamına gelen lengua de suegra'yı kullanır ama kelime bir şekilde döne dolaşa matasuegras halini alır.<br />
<br />
karikatürize edildiğinde kaynana, tıpkı bizde olduğu gibi, birçok kültürde biraz sivri dilli olarak kendini gösteriyor. bu anti-kaynana ideoloji bizde biraz soft kalıyor, ispanya ve ispanyolca konuşulan ülkelerde daha ofansif bir yaklaşım görebiliyoruz. birkaç anti-kaynana propaganda görseliyl<span style="font-size: 12.8px; text-align: center;">e </span>yazıyı bitirelim.<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgt_lRWvIp3pxHYN6IAe9EZwMC7WWFr0vC8BQ_4bCCPQJyRCLdA6gCndj7MckVIG_BKW00iHtT6cghzYSezpiMR8kbVlyeWMj5M-UMw9qd_ohIC0JwyRmAHodlPrvb0ZFpGOpfSq_NrBUW4/s1600/matasuegras.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="584" data-original-width="650" height="287" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgt_lRWvIp3pxHYN6IAe9EZwMC7WWFr0vC8BQ_4bCCPQJyRCLdA6gCndj7MckVIG_BKW00iHtT6cghzYSezpiMR8kbVlyeWMj5M-UMw9qd_ohIC0JwyRmAHodlPrvb0ZFpGOpfSq_NrBUW4/s320/matasuegras.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">matasuegras, keşke işe yarasaydı</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWInXXpgzpEsujbE2Wxf8K1OIYiXahPi0hvBPgyeaSbwtnRCPMxnGSQcsokL0kYNqXinHui1pTjYjyJeHAhmGtCfqN71wmIClyr33aNQCA3wvBv93kNyOiTXSSjY7-tw-lLXIyCn_bZ1Gf/s1600/veneno.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="768" data-original-width="1024" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWInXXpgzpEsujbE2Wxf8K1OIYiXahPi0hvBPgyeaSbwtnRCPMxnGSQcsokL0kYNqXinHui1pTjYjyJeHAhmGtCfqN71wmIClyr33aNQCA3wvBv93kNyOiTXSSjY7-tw-lLXIyCn_bZ1Gf/s320/veneno.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">son cümleye dikkat "kaynana için zehir satılır"</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggBZjRwqFQo3cIWJVcUkbO6a8ogrASNWa0qeh0BW9gggZP59632YKhKiz-En-WqVLNouPBq2ns2n6g9_irhKoLl7X4OpFH6emUKRVBsgNV3ugfEvwrIPf03VYu5W6hooHc39fzCgd0KyDE/s1600/images.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="177" data-original-width="284" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggBZjRwqFQo3cIWJVcUkbO6a8ogrASNWa0qeh0BW9gggZP59632YKhKiz-En-WqVLNouPBq2ns2n6g9_irhKoLl7X4OpFH6emUKRVBsgNV3ugfEvwrIPf03VYu5W6hooHc39fzCgd0KyDE/s1600/images.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">haftanın günleri akrabalarımız olsaydı, pazartesi kaynana olurdu.</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<br />
<br />
*1935 yılında gerçekleşen ikinci italya-etiyopya savaşı sırasında italyada mussolini etiyopyada haile selassie yönetimdedir. savaş italya'nın zaferiyle sonuçlanıyor.İspanyolca Defterihttp://www.blogger.com/profile/09332995682710831132noreply@blogger.com0