İspanyolca Türkçe Çevrilmiş Cümleler 2

Hola a todos!
İspanyolca - Türkçe çevrilmiş cümle örnekleri isimli serinin ikinci yazısını tamamen çin atasözlerine ayırıyorum. Bu şekilde hem ispanyolca bir cümlenin türkçeye çevrilmiş halini inceleme hem de bilgelik dolu bu sözlerden yararlanma imkanınız olacak. 

Herkese iyi dersler.


"El que ha desplazado la montaña es el que comenzó por quitar las pequeñas piedras."
 “Dağı yerinden oynatan kişi işe küçük taşları atarak başlayan kişidir.”

"El que teme sufrir, sufre de temor."
 “Acı çekmekten korkan, korkudan dolayı acı çeker”

"Es más fácil saber como se hace una cosa que hacerla."
 “Bir şeyin nasıl yapılacağını bilmek o şeyi yapmaktan daha kolaydır.”

"Es mejor encender una vela que maldecir la oscuridad."
“Bir mum yakmak karanlığa küfür etmekten daha iyidir.”

"La pobreza hace ladrones y el amor poetas."
Yoksulluk hırsızları aşk şairleri yaratır.”

"La puerta mejor cerrada es aquella que puede dejarse abierta."
“En iyi kilitlenen kapı açık bırakılabilendir.”

"No puedes guiar el viento, pero puedes cambiar la dirección de tus velas."
“Rüzgarın yönünü tayin edemezsin, ama yekenlerinizin yönünü değiştirebilirsin.”

"Nunca mates una mosca sobre la cabeza de un tigre."
“Bir kaplanın kafasındaki sineği asla öldürme.”

"Pregunta al hombre con experiencia, no al hombre con estudios."
“Okumuş adama değil deyimli adama danış.”

"Si no sabes sonreir, no pongas tienda. (Confiçyus).    
"Gülümsemeyi bilmiyorsan, dükkan açma."

"Si el alumno no supera al maestro, ni es bueno el alumno, ni es bueno el maestro."
“Öğrenci öğretmenini aşmıyorsa, ne öğrenci iyi bir öğrencidir ne de öğretmen iyi bir
 öğretmendir.”


-çeviri: ispanyolca defteri- (Ercan hoca)




0 yorum:

Yorum Gönder

Acción Poética

Acción Poética

Humor en Español

Humor en Español

Takipçiler