Gramer Dersleri - A pesar de


Merhabalar. 

Türkçeye "-e rağmen, -a rağmen" olarak çevirebileceğimiz bu kullanım, ingilizcede karşımıza "in spite of", "despite" vb şekillerde karşımıza çıkar. Yapmak istediğimiz ya da yaptığımız şeyleri nelere rağmen, hangi zorlukları, güçlükleri aşarak başardığımızı anlatmak için "a pesar de" ile başlayan cümleler kurabiliriz. Yazıyı fazla uzatmadan örneklere geçiyorum. 


İspanyolca: A pesar de estas dificultades, el futuro parece brillante.
Türkçe: Zorluklara rağmen, gelecek aydınlık görünüyor.
İngilizce: In spite of these difficulties, the future seems bright.

İspanyolca: Te quiero a pesar de tus errores.
Türkçe: Hatalarına rağmen seni seviyorum.
İngilizce: I love you in spite of your mistakes


İngilizceyi burada devreden çıkarıp bir iki tane daha, ispanyolca türkçe karşılaştırmalı cümle daha yazarak bu yazıya son veriyorum:

A pesar de los obstáculos, avanzamos.
Engellere rağmen, ilerliyoruz.

Hoy les digo a ustedes, amigos míos, que a pesar de las dificultades del momento, tengo un sueño.
Bugün sizlere söylüyorum, dostlarım benim, anın zorluklarına rağmen, bir hayalim.


Son cümle Martin Luther King’in bir hayalim var isimli konuşmasından alıntıdır.

Herkese buenos días.










İngilizce - İspanyolca Çevrilmiş Cümle Örnekleri 7

Merhabalar. İngilizce bilenler için hazırladığım ingilizce > ispanyolca karşılaştırmalı cümleler yazı serisinin  7. Yazısını ekliyorum.  Başka bir yazıda görüşmek üzere.  Herkese iyi günler.


In spite of the snow, we made it to work on time  
A pesar de la nieve, llegamos al tiempo

We are going to ask for a taxi so my brother won`t have to take us
Vamos a pedir un taxi para que no tenga que llevarnos mi hermano

Architecture is the art of how to waste space   
La arquitectura es el arte de cómo desperdiciar espacio


The man who insists on seeing with perfect clearness before he decides, never decides
El hombre que insiste en ver con perfecta claridad antes de decidir, nunca se decide

It is necessary to fire people so the company will survive  
Hay que echar gente a la calle para que sobreviva la empresa

They died laughing/ they laughed their heads off
Se murieron de risa

It made me laugh
Eso me hizo reír

He who laughs last laughs best
Quien ríe de último, ríe mejor






Gramer Dersleri - Porqué Porque Por qué Por que

“Bir sürü porque var bunlar nedir?” diye soranlar için bu konuda kısa bir açıklama getirmek istiyorum. Porque kelimeleri por ve que nin birlikte yazılıp yazılmadığına ve tilde kullanılıp kullanılmamasına göre farklı anlamlara gelir. Bunlar kısaca şöyledir:

Porqué; sebeb, neden anlamlarına gelen bir isimdir (noun). Her zaman el artikeli ile birlikte ya da su, este, otro....vb belirteçlerle birlikte kullanılır. Çoğul hale getirilebilir. Los porqués.


Bir örnek: No entiendo el porqué de tu decisión. (kararının nedenini/sebebini anlamıyorum.)

Porque; casual conjunción adı verilen bağlaçlar sülalesinden bir bağlaçtır. Bir cümlenin diğer cümlenin nedeni olduğunu bildirmek için kullanılan bağlaçlardandır bu. Porque bağlacıyla bağlanan cümleler ana cümlenin eyleminin sebebinin yan cümlede açıklanmasını sağlar. Karışık gibi duruyor ama basit. Biz bu porque’yi çünkü olarak kullanıyoruz türkçede.
Bir örnek: Te entiendo porque explicas muy bien (seni anlıyorum çünkü çok iyi açıklıyorsun) birinci cümledeki anlama eyleminin nedeni açıklayan yan cümleyi porque bağlacıyla (conjunción) bağladık.

Por qué; sadece soru cümlelerinde kullanılır. Türkçedeki neden, ne için (niçin) sorularına karşılık gelen bir soru zamiridir.
Bir örnek: ¿Por qué no hablas? – neden konuşmuyorsun?

Por que; Por edatının ve que ilgi zamirinin bir araya gelmesiyle oluşmuş bir kullanımdır. Cümle içerisinde  “hangisi, neden ötürü, hangi sebebten vb” kullanımları karşılar.
Bir örnek: Este es el motivo por que quiero verte. – Seni görmek istememin sebeni bu. (seni görmek istemem bu nedenden ötürü)

Herkese selamlar.





Gramer Dersleri - CONTRA

Con (ile) edatıyla çok sık karıştırılan bir edat olan Contra edatı "-e karşı", "-a karşı" anlamına gelir. İngilizcedeki against edatının ispanyol dilindeki karşılığı olan edat neden Con edatıyla karıştırılır. 

Con edatı ile anlamına gelmektedir. Türkçe dilinde "-e karşı" kelimesinin kısalarak kelime sonuna "le, la" şeklinde eklenebilmesi bu karışıklığın temel nedenidir.



Örneğin:
"Yoksulluğa karşı savaşıyoruz" cümlesi "yoksullukla savaşıyoruz" şeklinde de söylenebilir Türkçe'de. Böylesi cümleleri çevirirken ingilizce bilen kişiler with ile against'in farkına aşina olduğundan daha az hata yaparlar. Ama ingilizce bilmeyenler, sık sık bu durumlarda Con edatını kullanma hatasına düşerler. Eğer cümlemiz "bir şeye karşı" anlamına geliyorsa Contra edatıyla kurulmalıdır. 

Örnekler vermeye yukarıdaki cümlemizle başlayalım:
Yoksullukla savaşıyoruz
Luchamos contra la pobreza

Bu cümleyi luchamos con la pobreza olarak söyleseydik cümlemiz tümden yanlış olurdu. Anlam tamamıyla değişirdi. Sanki yoksulluk bizim yanımızdaymış da biz aynı cepheden başka bir şeye karşı mücadele ediyormuşuz gibi bir anlam ortaya çıkardı.

Başka bir örnek vereyim:
Uyuşturucuyla (uyuşturucuya karşı) bitimsiz savaş
La guerra interminable contra la droga

Bu cümleyi  “La guerra interminable con la droga” şeklinde kursaydık cümlenin anlamı uyuşturucu yardımıyla bitmeyen bir savaş gibi bir şey olurdu.

Yazımın başında söylediğim gibi Con ve Contra edatlarını karıştırmamak g
erekir.


CON = WİTH
CONTRA = AGAİNST











Gramer Dersleri - Pros y Contras

Bir konu hakkında karar vermeden önce artılarını ve eksilerini değerlendiririz. Bazen bunu bir liste halinde yazmak da işe yarayabilir. Pros y contras işte tam da bu anlamda kullanılır. Türkçeye (bir şeyin) artıları ve eksileri olarak çevirebiliriz. Eksilerini ve artılarını (ya da getirilerini ve götürülerini) hesapladığımız şeyi cümle içinde belirteceksek bu kelimeleri kullandıktan sonra "de" edatıyla bağlarız.


Bir kaç örnek cümle yazarsam konu daha net anlaşılır diye düşünüyorum.

Los pros y contras del alcohol.
Alkolün artıları ve eksileri.

Los pros y contras del matrimonio.
Evliliğin artıları ve eksileri.

Hay mas contras que pros.
Artılarından çok eksileri var (ya da getirisinden çok götürüsü var)

Hay que analizar bien los pros y contras de trabajar en una pequeña empresa.
Küçük bir şirkette çalışmanın artılarını ve eksilerini iyi analiz etmek gerek.

Has pensado bien sobre los pros y contras de tu decisión?
Kararının artıları ve eksileri üzerine iyi düşündün mü?



Bu yazıyı bitirirken sizlere ispanyolca ders alma konusunda bir pros y contras listesi hazırlamanızı ve pros kısmı ağır bastığı zaman burayı tıklamanızı öneriyorum.







İngilizce - İspanyolca Çevrilmiş Cümle Örnekleri 6



İspanyolca ingilizce karşılaştırmalı cümleler başlıklı serinin altıncı metnini ekliyorum. Herkese iyi çalışmalar.

-------



Will they put the advertisement in the newspaper this week or next week?
¿Pondrán la propaganda en el periódico esta semana o la semana próxima?


We will tell them this afternoon.
Les diremos esta tarde

They would tell you next week
Se lo dirian la semana proxima

I don't necessarily agree with everything I say.   Marshall McLuhan
No estoy necesariamente de acuerdo con todo lo que digo.

Even though you can`t stand the shopkeeper, is not a reason for not going down and buying from him Que te caiga mal el tendero no es óbice para que no bajes a comprar.

She keeps his memory alive
Ella mantiene su memoria viva

My niece has a piano recital next week
Mi sobrina tiene un recital de piano la semana proxima

I m not sure what time is it
No estoy seguro de la hora que es

The hardest thing to learn in life is which bridge to cross and which to burn    
Lo más difícil de aprender en la vida es cuál puente cruzar y cuál quemar.

If the weather continues this bad, all the tourists are going to leave
Si sigue así de malo el tiempo, se van a ir todos los turistas



Daha fazla karşılaştırmalı cümle yapısı görmek, onlarca basitleştirilmiş karşılaştırmalı cümle çevirisi ile ispanyolca bilginizi artırmak için ya da ingilizce bilmiyorsanız onlarca türkçe ispanyolca cümle çevirisi edinmek için yapmanız gereken BURAYA tıklamak.

Acción Poética

Acción Poética

Joyas de America Latina

Joyas de America Latina
Gabriel "Gabo" Marquez